tanha na chhodna kasmein na todna
don’t leave me alone, don’t break your promises
tanha na chhodna kasmein na todna
ishq mera ishq deewana
afsana banake bhul na jaana
deewana banake durr na jaana
yeh kya huaan hai kaisa nasha hai
what has happened, what intoxication is this
chhayi hai dil pe kyon bekhudi
why has restlessness engulfed by heart
tumse hai kehna vaada hai lena
I have to ask your for a promise
dhoka na dena humko kabhi
that you will not cheat on me ever
aawara har dhadkan hai bechain mera dil hai
every heartbeat is aimless, my heart is without peace
betaabi ka yah aalam samjhana mushkil hai
this situation of impatience is difficult to comprehend
yeh rishta jodna tanha na chhodna
bond this relationship, don’t leave me alone
ishq mera ishq deewana
afsana banake bhul na jaana
deewana banake durr na jaana
afsana banake bhul na jaana
deewana banake durr na jaana
zehar zehar hai kehar kehar hai
like poison, like disaster
teri chaahaton ka hai yeh asar hai
those are effects of your love
kyon bheed mein bhi tanhaaiya hai
why is there lonliness even in crowd
bechainiya hai aye hamsafar
why restlessness, o partner
madhoshi ke lamhe hai
moments are intoxicating
saanson mein toofan hai
there is storm in my breaths
lutt jaane ka chahat mein ab mera armaan hai
to lose my self in love is my desire now
raahen na modna kasmein na todna
don’t turn away your paths, don’t break you promises
ishq mera ishq deewana
afsana banake bhul na jaana
deewana banake durr na jaana
afsana banake bhul na jaana
deewana banake durr na jaana
| diya dil dil diya kya kiya kya kiya I have given my heart, what did I do la la la la la la la la la la ho ho o la la la la la diya dil dil diya – 2 kya kiya ho kya kiya diya dil dil diya kya kiya ho kya kiya dekha tujhe toh bepanaah ishq tujhse kar liya when I saw you I fell in intense love with you diya dil dil diya kya kiya ho kya kiya dard maine kaisa le liya what kind of pain I have taken ho ho o dard maine kaisa le liya bas teri aarzoo bas teri pyaas hai jaan ke dil yahaan koi deta nahi | ||
|  | ||
These are from bengali songs.
Pagla re nachaya, pagli ghelo choliya, paglar mon borilo na.
Translations: Making the crazy men dance (crazy), the crazy lady left, the crazy man’s heart never fulfilled.
Gaan gaya amar mom re bhujhai mon ta ke pagol bara, are kichu chai na mone gaan chara, gaan chara. Gaane korindhi nohin, ashbo ki are shubho dhin? jhol chara ki baache dhimin duble ki baashe mora?
Translations: By singing, I explain to my heart who makes my heart’s craziness rise, and there is nothing else that my heart wants then a song. A song is sometimes somewhat depressing, will a happy day come? Without water, when one drowns in water, does he float alive?

Assala-Mu-Alaikum.
You’re welcome! Anytime, yaar.
Allah Hafiz,
Ek.Ajnaabi

Sorry, But I am not Hindu, lol so i dont speak Hindi properly… lol I was bored anyways. It’s great to see that you have done it. Congrats!
Assala-Mu-Alaikum,
If you post the lyrics, Insha-ALLAH, I would be more than happy to attempt to translate them for you.
ALLAH HAFIZ,
Ek.Ajnaabi
Assala-Mu-Alaikum,
Here’s my best shot
diya dil dil diya kya kiya kya kiya 
The given heart, what what what
la la la la la 
la la la la la 
ho ho o la la la la la 
diya dil dil diya – 2 
kya kiya ho kya kiya 
diya dil dil diya kya kiya ho kya kiya 
dekha tujhe toh bepanaah ishq tujhse kar liya 
Look, you are restless, love has taken over you
diya dil dil diya kya kiya ho kya kiya 
dard maine kaisa le liya 
How has that taken you?
ho ho o dard maine kaisa le liya 
bas teri aarzoo bas teri pyaas hai 
Only your wish, only your thirst
yeh meri zindagi tera ehsaas hai 
My life is your experience
har waqt mere khwaab mein tera tasavvur chhupa 
???????????????
kambaqt tere pyar ka chhaya hai aaisa nasha 
The addiction of your love is (kambaqt??)
paagal banaya tune mujhe deewane saathiya 
Making me crazy, you are my insane partner
diya dil dil diya kya kiya ho kya kiya 
dard maine kaisa le liya 
ho ho o dard maine kaisa le liya 
jaan ke dil yahaan koi dekha nahi 
The one who has given the life have never been seen
bewajah ishq ka dard leta hai 
???????????
kaise kahu main kis kadar tune hai bebas kiya 
What has happened to me and youur heart resltlessy cries (intended)
betaab karke mujhko chain mera le liya 
???????????
lagta nahi hai ab toh kahi tumhare bin jiya 
diya dil dil diya kya kiya ho kya kiya 
dard maine kaisa le liya 
ho ho o dard maine kaisa le liya 
la la la la la la la la 
ho ho ho la la la la la la la la
Assala-Mu-Alaikum,
Here is my best shot.
–MALE– 
Dil mere tu deewaanaa hai 
My heart is crazy for you/ you have made my heart crazy for you
Paagal hai maine maanaa hai) -2 
It has made me crazy
Pal pal aankhein bharta hai 
It’s playing a joke upon my eyes. (If you notice, I changed aahein to aankhein since it makes more sense :P)
Kahne se kyon Dartaa hai 
Why are you running after it?
Dil mere tu deewaanaa hai 
My heart is crazy for you
Khaamoshiyon ki zubaaN 
Why this silent ???
Koi naa samjhe yahaaN 
No one understands
Sahraa mein gul rahte nahin 
Sehraa??? will not melt
Milke kabhi milte nahin 
We meet once, and then never meet
Jaane hai kiski Khataa 
Knows what has taken place
Anjaani ye raahein 
The unknown is here to stay
Manzil kaa dengi pataa 
Destination that was given is understood
Dil mere tu… 
My heart for you……..
Nadiyon ko ahsaas hai 
??????????
Saagar mein bhi pyaas hai 
The ocean is thirsty
Maanaa ki hai anDhera ghanaa 
What has made the dark visible (???)
Kisne kiyaa tujhko manaa 
Everything you have made
Taaro ki shammaa jalaa 
???????
Sach hote, sapne bhi 
Such events, you want
Maine hai aisaa sunao
Let me hear it
Dil mere tu… 
My heart for you…
Assala-Mu-Alaikum,
Did you know that I translated this song right after you posted it? But since I don’t speak Hindi, I wasn’t sure if it was correct or not, so I simply deleted the post. Okay, I will try my best to translate it. Please forgive me if it is not accurate. I’m sorry but this all I could do. At least I gave it an attempt to try it, right?
ALLAH HAFIZ,
Ek.Ajnaabi
Can anyone please translate this song?.. Thank you very much.
Tumse yoon milenge
I have finally met with you
Humne socha na tha
I didn’t give it much thought
Aur yeh zindagi
And yet, this is life
Tumse yoon milenge
Humne socha na tha
Aur yeh zindagi
Mehkege tumhari baho mei
(Mehkege???) in your arms
Tumse yoon milenge
Humne socha nath
Aur yeh zindagi
Tum tum the kahin
You, you (kahin???)
The hamare kuch nahi
To me, it’s nothing
Hum hum the tumhare kuch bhi nahi
Me, to you I have been nothing much
Itna chota jaha
????????
Ab achanak huwa
??????????
Khoye tum hamari raho mei
Aye hum tumhari chaao mei
Tumse yoon milenge
Humne socha na tha
Aur yeh zindagi
Tumse yoon milenge
Humne socha na tha
Aur yeh zindagi
Haan methane lage
Zindagi se sab gile
Hai jabse shuro
Tere mere yeh silshile
Choronge bas nahi yeh gile hum kabhi
Itani dher se kyu bin phire
Pahele kyu huye na tum mere
Tumse yoon milenge
Humne socha na tha
Aur yeh zindagi
Tumse yoon milenge
Humne socha na tha
Aur yeh zindagi
Assala-Mu-Alaikum,
It probably would’ve been helpful if you posted the lyrics instead of providing a link, it’s just wuicker and more convenient that way.
ALLAH HAFIZ,
Ek.Ajnaabi
May I give it a try?
afsana banake bhul na jaana
To make a story don’t forget,darling
deewana banake durr na jaana
To make crazy it’s not that far, darling
afsana banake bhul na jaana
deewana banake durr na jaana
ishq mera ishq deewana 
my love, crazy love
ishq mera ishq deewana 
afsana banake bhul na jaana
deewana banake durr na jaana
afsana banake bhul na jaana
deewana banake durr na jaana
tanha na chhodna kasmein na todna 
why not let go of this heartbeat, why not take this moment
tanha na chhodna kasmein na todna 
ishq mera ishq deewana 
afsana banake bhul na jaana
deewana banake durr na jaana
yeh kya huaan hai kaisa nasha hai
what happened to this addiction
chhayi hai dil pe kyon bekhudi
look, why this heart upset?
tumse hai kehna vaada hai lena 
tell me why this vaada wasn’t taken
dhoka na dena humko kabhi
joke wasn’t given to me ever
aawara har dhadkan hai bechain mera dil hai 
this atmosphere of this heartbeat is alive to my heart
betaabi ka yah aalam samjhana mushkil hai
yeh rishta jodna tanha na chhodna 
ishq mera ishq deewana 
afsana banake bhul na jaana
deewana banake durr na jaana
afsana banake bhul na jaana
deewana banake durr na jaana
zehar zehar hai kehar kehar hai
teri chaahaton ka hai yeh asar
kyon bheed mein bhi tanhaaiya hai
bechainiya hai aye hamsafar
madhoshi ke lamhe hai 
saanson mein toofan hai
lutt jaane ka chahat mein ab mera armaan hai
raahen na modna kasmein na todna
ishq mera ishq deewana 
afsana banake bhul na jaana
deewana banake durr na jaana
afsana banake bhul na jaana
deewana banake durr na jaana
~*.:.Ek.Ajnaabi.:.*~