LYRIC


--FEMALE--
(Zara zara bahekta hai, mahekta hai
Aaj to mera tan badan, main pyaasi hoon
Mujhe bhar le apni baahon mein) - 2
Hai meri kasam tujhko sanam, door kahin na jaa
Yeh doori kehti hai paas mere aaja re
Yunhi baras baras kaali ghata barse
Hum yaar bheeg jaaye is chaahat ki baarish mein
Meri khuli khuli laton ko suljhaaye
Tu apni ungliyon se main to hoon isi khwaahish mein
Sardi ki raaton mein hum soye rahe ek chaadar mein
Hum dono tanha ho, na koi bhi rahe is ghar mein
Zara zara bahekta hai, mahekta hai
Aaj to mera tan badan, main pyaasi hoon
Mujhe bhar le apni baahon mein
Aaja re aa re
Tadpaaye mujhe teri sabhi baatein
Ek baar ae deewane jhootha hi sahi pyaar to kar
Main bhooli nahin haseen mulaaqaatein
Bechain karke mujhko mujhse yun na pher nazar
Roothega na mujhse, mere saathiya yeh vaada kar
Tere bina mushkil hai jeena mera mere dil mein
(Zara zara bahekta hai, mahekta hai
Aaj to mera tan badan, main pyaasi hoon
Mujhe bhar le apni baahon mein
Hai meri kasam tujhko sanam, door kahin na jaa
Yeh doori kehti hai paas mere aaja re
Aaja re, aaja re, aaja re

English Translation of Hindi Lyric

Words:

--FEMALE--
(Zara zara bahekta hai, mahekta hai
Aaj to mera tan badan, main pyaasi hoon
Today my body is becoming a little intoxicated
It is becoming fragrant, I am thirsty

Mujhe bhar le apni baahon mein) - 2
Fill me in your arms
Hai meri kasam tujhko sanam, door kahin na jaa
I have a vow for you lover, don't ever go far
Yeh doori kehti hai paas mere aaja re
This separation is saying, come close to me

Yunhi baras baras kaali ghata barse
The black clouds drop rain like this
Hum yaar bheeg jaaye is chaahat ki baarish mein
We will be drenched in this rain of love
Meri khuli khuli laton ko suljhaaye
You will untangle my open hair
Tu apni ungliyon se main to hoon isi khwaahish mein
With your fingers, I have this desire
Sardi ki raaton mein hum soye rahe ek chaadar mein
In the cold night we will sleep under one sheet
Hum dono tanha ho, na koi bhi rahe is ghar mein
We are both alone, no one else is in this home
Zara zara bahekta hai, mahekta hai
Aaj to mera tan badan, main pyaasi hoon
Today my body is becoming a little intoxicated
It is becoming fragrant, I am thirsty

Mujhe bhar le apni baahon mein
Fill me in your arms
Aaja re aa re
Come, oh come

Tadpaaye mujhe teri sabhi baatein
All your words make me longing
Ek baar ae deewane jhootha hi sahi pyaar to kar
One time, crazy boy, love me whether true or not
Main bhooli nahin haseen mulaaqaatein
I have not forgotten our beautiful meetings
Bechain karke mujhko mujhse yun na pher nazar
Making me restless don't turn away from me like this
Roothega na mujhse, mere saathiya yeh vaada kar
My soulmate, make a promise that you won't turn on me
Tere bina mushkil hai jeena mera mere dil mein
Without you, there is a difficulty of living in my heart
Zara zara bahekta hai, mahekta hai
Aaj to mera tan badan, main pyaasi hoon
Today my body is becoming a little intoxicated
It is becoming fragrant, I am thirsty

Mujhe bhar le apni baahon mein
Fill me in your arms
Hai meri kasam tujhko sanam, door kahin na jaa
I have a vow for you lover, don't ever go far
Yeh doori kehti hai paas mere aaja re
This separation is saying, come close to me
Aaja re, aaja re, aaja re
Come, come, oh come


Added by

Mukesh

SHARE

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ADVERTISEMENT

VIDEO

ADVERTISEMENTs