LYRIC


--FEMALE--
Rangeela re, ae rangeela
Rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann
Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan
Ho, rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann
Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan
Ho, rangeela re
Palkon ke jhoole se sapnon ki dori
Pyaar ne baandhi jo tune voh todi
Khel yeh kaisa re, kaisa re saathi
Diya to jhoome hain, roye hain baati
Kahin bhi jaaye re, roye ya gaaye re
Chain na paaye re hiyaa
Waah re pyaar, waah re waah
Rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann
Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan
Ho, rangeela re
Dukh mera dulha hai, birha hai doli
Aansu ke saari hai, aahon ki choli
Aag main piyoon re jaise ho paani
Naari deewaani hoon peeda ki rani
Manwa yeh jale hai, jag saara chhale hai
Saans kyoon chale hai piya
Waah re pyaar, waah re waah
Rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann
Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan
Ho, rangeela re
Rangeela rangeela
Maine to seenchi re teri yeh raahein - 2
Baahon mein teri kyoon auron ki baahein
Kaise tu bhoola voh phoolon si raatein
Samjhe jab aankhon ne aankhon ki baatein
Gaaon ghar chhoota re, sapna har toota re
Phir bhi tu rootha re piya
Waah re pyaar, waah re waah
Rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann
Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan
Ho, rangeela re, rangeela re

English Translation of Hindi Lyric

Title: Rangeela Re Tere Rang Mein

Film Name: Prem Pujari

Music: S.D. Burman

Lyrics: Neeraj

Singers: Lata Mangeshkar

Category: Love/Sad

Words:

--FEMALE--
Rangeela re, ae rangeela
Oh joyous one
Rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann
Oh joyous one, my heart has been stained in your color
Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan
Oh deceitful one, this burning has not been extinguished by any water
Ho, rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann
Oh joyous one, my heart has been stained in your color
Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan
Oh deceitful one, this burning has not been extinguished by any water
Ho, rangeela re
Oh joyous one

Palkon ke jhoole se sapnon ki dori
Pyaar ne baandhi jo tune voh todi
The string of dreams that love tied to my eyes, you have broken it
Khel yeh kaisa re, kaisa re saathi
What kind of game is this, my partner
Diya to jhoome hain, roye hain baati
The lamp is swaying happily, but the flame is crying
Kahin bhi jaaye re, roye ya gaaye re
Wherever it goes, whether crying or singing
Chain na paaye re hiyaa
My heart finds no peace
Waah re pyaar, waah re waah
Well done, my love, well done (sarcastically)
Ho, rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann
Oh joyous one, my heart has been stained in your color
Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan
Oh deceitful one, this burning has not been extinguished by any water
Ho, rangeela re
Oh joyous one

Dukh mera dulha hai, birha hai doli
Pain is my groom, separation is our wedding carriage
Aansu ke saari hai, aahon ki choli
My "sari" (Indian dress) is made of tears, my "choli" (blouse) of my sighs
Aag main piyoon re jaise ho paani
I drink fire as if it is water
Naari deewaani hoon peeda ki rani
I am a mad woman, the queen of pain
Manwa yeh jale hai, jag saara chhale hai
This heart is burning, the whole world has cheated me
Saans kyoon chale hai piya
Why does my breath continue, lover?
Waah re pyaar, waah re waah
Well done, my love, well done (sarcastically)
Ho, rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann
Oh joyous one, my heart has been stained in your color
Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan
Oh deceitful one, this burning has not been extinguished by any water
Ho, rangeela re
Oh joyous one

Rangeela rangeela
Maine to seenchi re teri yeh raahein - 2
I have harvested these roads of yours (I have paved your path)
Baahon mein teri kyoon auron ki baahein
Why is someone else in your arms?
Kaise tu bhoola voh phoolon si raatein
How could you forget those flower-like nights
Samjhe jab aankhon ne aankhon ki baatein
When your eyes understood the words of my eyes?
Gaaon ghar chhoota re, sapna har toota re
I left my town and home, I broke all my dreams (for you)
Phir bhi tu rootha re piya
Still, you turned your back on me, lover
Waah re pyaar, waah re waah
Well done, my love, well done (sarcastically)
Ho, rangeela re tere rang mein yun ranga hai mera mann
Oh joyous one, my heart has been stained in your color
Chhaliya re na bujhe hai kisi jal se yeh jalan
Oh deceitful one, this burning has not been extinguished by any water
Ho, rangeela re, rangeela re
Oh joyous one, joyous one

Added by

Mukesh

SHARE

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ADVERTISEMENT

VIDEO