LYRIC

--MALE--
Pyaar ishq aur mohabbat - 2
Jo bhi inka naam le, pehle dil ko thaam le
Naam lene se hi qayaamat ho jaati hai
Pyaar ishq aur mohabbat - 2
Jo bhi inka naam le, pehle dil ko thaam le
Naam lene se hi qayaamat ho jaati hai
Pyaar ishq aur mohabbat - 2

Humko bhi rog yeh lag jaaye agar
Aisa ho to ho kya, aisa kyoon ho magar
Jisne bhi yeh dil diya, jisne bhi yeh gham liya
Kuch na poochho uski baatein
Lambi lambi kaali raatein
Uski aankhon se neend rukhsat ho jaati hai
Pyaar ishq aur mohabbat - 2

--FEMALE--
Is jagaa hum mile phool dil mein khile
Kya khabar, kya pataa hum mein tum mein ho kya
Baaton baaton mein kabhi, aankhon aakhon mein kabhi
Chaar din ki dosti mein
Ek zara si dillagi mein
Bas kisi ek din sharaarat ho jaati hai
Pyaar ishq aur mohabbat - 2
Jo bhi inka naam le, pehle dil ko thaam le
Naam lene se hi qayaamat ho jaati hai

--BOTH--
Pyaar ishq aur mohabbat - 2

English Translation of Hindi Lyric

Words:

--MALE--
Pyaar ishq aur mohabbat - 2
Love, passion, and affection
Jo bhi inka naam le, pehle dil ko thaam le
Whoever takes these names first takes a heart
Naam lene se hi qayaamat ho jaati hai
Just from taking these names disaster occurs
Pyaar ishq aur mohabbat - 2
Love, passion, and affection
Jo bhi inka naam le, pehle dil ko thaam le
Whoever takes these names first takes a heart
Naam lene se hi qayaamat ho jaati hai
Just from taking these names disaster occurs
Pyaar ishq aur mohabbat - 2
Love, passion, and affection



Humko bhi rog yeh lag jaaye agar
If this ailment even happens to me
Aisa ho to ho kya, aisa kyoon ho magar
If it is like this, then what, but why would it be like this?
Jisne bhi yeh dil diya, jisne bhi yeh gham liya
Whoever gave this heart, whoever took this suffering
Kuch na poochho uski baatein
Don't ask about them
Lambi lambi kaali raatein
Long, long black nights
Uski aankhon se neend rukhsat ho jaati hai
From their eyes sleep is dismissed
Pyaar ishq aur mohabbat - 2
Love, passion, and affection



--FEMALE--
Is jagaa hum mile phool dil mein khile
We meet in this place and flowers bloom in my heart
Kya khabar, kya pataa hum mein tum mein ho kya
Who knows what there is in you and me
Baaton baaton mein kabhi, aankhon aakhon mein kabhi
Sometimes in words, sometimes in eyes
Chaar din ki dosti mein
In four days of friendship
Ek zara si dillagi mein
In just a little crush
Bas kisi ek din sharaarat ho jaati hai
One day this mischief happens
Pyaar ishq aur mohabbat - 2
Love, passion, and affection
Jo bhi inka naam le, pehle dil ko thaam le
Whoever takes these names first takes a heart
Naam lene se hi qayaamat ho jaati hai
Just from taking these names disaster occurs



--BOTH--
Pyaar ishq aur mohabbat - 2
Love, passion, and affection



Added by

Mukesh

SHARE

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENTs