LYRIC


--FEMALE--
Mausam hai aashiqaana
Ae dil kahin se unko
Aise mein dhoond laana - 2
Mausam hai aashiqaana
Ae dil kahin se unko
Aise mein dhoond laana - 2
Mausam hai aashiqaana
Kehna ke ruth jawaan hai
Aur hum taras rahe hai
Kaali ghata ke saaye
Phir humko das rahe hai
Darr hai na maar daale
Saawan ka kya thikaana - 2
Mausam hai aashiqaana
Sooraj kahin bhi jaaye
Tum par na dhoop aaye - 2
Aa, tumko pukaarte hain
In gesuon ke saaye
Aa jaao main bana doon
Palkon ka shaamiyaana - 2
Mausam hai aashiqaana
Firte hai hum akele
Baahon mein koi le le
Aakhir koi kahan tak
Tanhaaiyon se khele
Din ho gaye hai zaalim
Raatein hain qaatilaana - 2
Mausam hai aashiqaana
Aah aah aah
Yeh raat yeh khaamoshi
Yeh khwaab se nazaare - 2
Jugnu hai ya zameen par
Utre hue hain taare
Bekhwaab meri aankhen - 2
Madhosh hai zamaana - 2
Mausam hai aashiqaana
Ae dil kahin se unko
Aise mein dhoond laana
Mausam hai aashiqaana

English Translation of Hindi Lyric

Words:

--FEMALE--
Mausam hai aashiqaana
The season is amorous
Ae dil kahin se unko
Oh heart, from somewhere
Aise mein dhoond laana - 2
In such conditions, find him
Mausam hai aashiqaana
The season is amorous
Ae dil kahin se unko
Oh heart, from somewhere
Aise mein dhoond laana - 2
In such conditions, find him
Mausam hai aashiqaana
The season is amorous

Kehna ke ruth jawaan hai
Tell him that the weather is youthful
Aur hum taras rahe hai
And that I am thirsting
Kaali ghata ke saaye
The shadow of black clouds
Phir humko das rahe hai
Is then attacking me
Darr hai na maar daale
I am afraid that it will kill me
Saawan ka kya thikaana - 2
What is the limit of rain?
Mausam hai aashiqaana
The season is amorous

Sooraj kahin bhi jaaye
Wherever the sun goes
Tum par na dhoop aaye - 2
Sunlight does not hit you
Aa, tumko pukaarte hain
Come, calling you
In gesuon ke saaye
Is the shade of my hair
Aa jaao main bana doon
Come, I will make
Palkon ka shaamiyaana - 2
A tent of my eyelashes
Mausam hai aashiqaana
The season is amorous

Firte hai hum akele
I am going around alone
Baahon mein koi le le
Someone take me in their arms
Aakhir koi kahan tak
Until where can one
Tanhaaiyon se khele
Play with loneliness
Din ho gaye hai zaalim
The days have become cruel
Raatein hain qaatilaana - 2
Nights have become murderous
Mausam hai aashiqaana
The season is amorous

Aah aah aah
Yeh raat yeh khaamoshi
This night, this silence
Yeh khwaab se nazaare - 2
These dreamy sights
Jugnu hai ya zameen par
Are they fireflies, or
Utre hue hain taarein
Are they stars fallen upon the earth
Bekhwaab meri aankhen - 2
Dreamless are my eyes
Madhosh hai zamaana - 2
Intoxicated is the world
Mausam hai aashiqaana
The season is amorous
Ae dil kahin se unko
Oh heart, from somewhere
Aise mein dhoond laana
In such conditions, find him
Mausam hai aashiqaana
The season is amorous


Added by

Mukesh

SHARE

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ADVERTISEMENT