LYRIC

--MALE--
O ho ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan
Aankhon mein saari raat jaayegi
Tumko bhi kaise neend aayegi
Oh oh, khoya khoya chaand, khula aasmaan
Aankhon mein saari raat jaayegi
Tumko bhi kaise neend aayegi
Oh oh, khoya khoya chaand
Masti bhari hawa jo chali - 2
Khil khil gayi yeh dil ki kali
Mann ki gali mein hai khalbali
Ke unko to bulaao
O ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan
Aankhon mein saari raat jaayegi
Tumko bhi kaise neend aayegi
Oh oh, khoya khoya chaand
Taare chale, nazaare chale - 2
Sang sang mere voh saare chale
Chaaron taraf ishaare chale
Kisi ke to ho jaao
Oh ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan
Aankhon mein saari raat jaayegi
Tumko bhi kaise neend aayegi
Oh oh, khoya khoya chaand
Oh, oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh oh
Aisi hi raat, bheegi si raat - 2
Haathon mein haath hote voh saath
Keh lete unse dil ki yeh baat
Ab to na sataao
Oh ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan
Aankhon mein saari raat jaayegi
Tumko bhi kaise neend aayegi
Oh oh, khoya khoya chaand
Hum mit chale jinke liye
Hum mit chale hai jinke liye
Bin kuch kahe voh chup chup rahe
Koi zara yeh unse kahe
Na aise aazmaao
Oh ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan
Aankhon mein saari raat jaayegi
Tumko bhi kaise neend aayegi
Oh oh, khoya khoya chaand, khoya khoya chaand
Khoya khoya chaand, khoya khoya chaand
Khoya khoya chaand, khoya khoya chaand

English Translation of Hindi Lyric

Title: Khoya Khoya Chand

Film Name: Kala Bazaar

Music: S.D. Burman

Lyrics: Shailendra

Singers: Mohammad Rafi

Category: Love/Playful

Words:

--MALE--
O ho ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan
Oh, the lost lost moon, the wide open sky
Aankhon mein saari raat jaayegi
The whole night will go looking into (each other's) eyes
Tumko bhi kaise neend aayegi
How will you get sleep?
Oh oh, khoya khoya chaand, khula aasmaan
Oh, the lost lost moon, the wide open sky
Aankhon mein saari raat jaayegi
The whole night will go looking into (each other's) eyes
Tumko bhi kaise neend aayegi
How will you get sleep?
Oh oh, khoya khoya chaand
Oh, the lost lost moon

Masti bhari hawa jo chali - 2
When the playful wind blew
Khil khil gayi yeh dil ki kali
This heart's bud blossomed
Mann ki gali mein hai khalbali
There is disturbance in my mind's alley
Ke unko to bulaao
To call her
O ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan
Oh, the lost lost moon, the wide open sky
Aankhon mein saari raat jaayegi
The whole night will go looking into (each other's) eyes
Tumko bhi kaise neend aayegi
How will you get sleep?
Oh oh, khoya khoya chaand
Oh, the lost lost moon

Taare chale, nazaare chale - 2
The stars are moving, the sights are moving
Sang sang mere voh saare chale
With me they all are travelling
Chaaron taraf ishaare chale
In all four directions signals are coming
Kisi ke to ho jaao
To become someone else's
Oh ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan
Oh, the lost lost moon, the wide open sky
Aankhon mein saari raat jaayegi
The whole night will go looking into (each other's) eyes
Tumko bhi kaise neend aayegi
How will you get sleep?
Oh oh, khoya khoya chaand
Oh, the lost lost moon

Oh, oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh oh
Aisi hi raat, bheegi si raat - 2
Such a night, a wet night
Haathon mein haath hote voh saath
If she were with me hand in hand
Keh lete unse dil ki yeh baat
I would tell her these words of my heart
Ab to na sataao
"Now don't torment me"
Oh ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan
Oh, the lost lost moon, the wide open sky
Aankhon mein saari raat jaayegi
The whole night will go looking into (each other's) eyes
Tumko bhi kaise neend aayegi
How will you get sleep?
Oh oh, khoya khoya chaand
Oh, the lost lost moon

Hum mit chale jinke liye
She who I have given myself for
Hum mit chale hai jinke liye
She who I have given myself for
Bin kuch kahe voh chup chup rahe
Without saying anything she stays silent
Koi zara yeh unse kahe
Can someone tell her this
Na aise aazmaao
"Don't test me like this"
Oh ho ho, khoya khoya chaand, khula aasmaan
Oh, the lost lost moon, the wide open sky
Aankhon mein saari raat jaayegi
The whole night will go looking into (each other's) eyes
Tumko bhi kaise neend aayegi
How will you get sleep?
Oh oh, khoya khoya chaand, khoya khoya chaand
Oh, the lost lost moon, the lost lost moond
Khoya khoya chaand, khoya khoya chaand
The lost lost moon, the lost lost moon
Khoya khoya chaand, khoya khoya chaand
The lost lost moon, the lost lost moon

Added by

Mukesh

SHARE

  1. ANN

    September 24, 2011 at 2:14 pm

    (Khoya khoya chand rehta hai aasmaan ke paas
    Khoye khoye hum bhi rehte hain is jahaan ke paas) – 3
    Khoya khoya kyoon rehta hai aaj kal yeh dil
    Tum to meri jaan samajhti ho kya meri mushkil
    Saari saari raat jaagoon main chandni ke saath
    Bas mein nahin hai aaj kal yeh mere jazbaat
    Keh do naa, keh do naa, keh do naa pyaar hai – 2

    (Dekhta hoon sirf tumko, tum nigaahon mein basi ho
    Chaahta hoon sirf tumko, tum to meri aashiqui ho) – 2
    Saari saari raat jaagoon main chandni ke saath
    Bas mein nahin hai aaj kal yeh mere jazbaat
    Keh do naa, keh do naa, keh do naa pyaar hai – 2

    (Mar gaya pehli hi nazar mein main tumhaari is saadgi pe
    Dekho aise shaq karo naa tum meri deewaangi pe) – 2
    Saari saari raat jaagoon main chandni ke saath
    Bas mein nahin hai aaj kal yeh mere jazbaat
    Keh do naa, keh do naa, keh do naa pyaar hai – 2
    Khoya khoya chand rehta hai aasmaan ke paas
    Khoye khoye hum bhi rehte hain is jahaan ke paas
    Khoya khoya kyoon rehta hai aaj kal yeh dil
    Tum to meri jaan samajhti ho kya meri mushkil
    Saari saari raat jaagoon main chandni ke saath
    Bas mein nahin hai aaj kal yeh mere jazbaat
    Keh do naa, keh do naa, keh do naa pyaar hai – 2
    PLEASE TRANSLATE THIS IN ENGLISH

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENTs