LYRIC


--MALE--
(Jab dil churaaye koi, apna banaaye koi
Sapne dikhaaye aur ho jaaye phir judaa) - 2
Chaahat ke sab afsaane, dil jinko sach hi maane
Banke voh reh jaate hai ek ansuni sada
Ho, kyoon dekhe humne chaahat ke sapne
Dil sochta hai aur rota hai zaar zaar

--FEMALE--
Jab dil churaaye koi, apna banaaye koi
Sapne dikhaaye aur ho jaaye phir judaa

--MALE--
Yeh dooriyaan dil ki, majbooriyaan dil ki
Sach hai magar phir bhi maane na dil mera

--FEMALE--
Bheegi si aankhon mein, sooni si raahon mein
Hum le chale hain kitni yaadon ka caaravaan

--MALE--
Ho, ab mann hi mann mein, deewaanepan mein
Dil sochta hai aur rota hai zaar zaar

--FEMALE--
Jab dil churaaye koi, apna banaaye koi
Sapne dikhaaye aur ho jaaye phir judaa

--MALE--
Jab dil churaaye koi
Hey, haan haan haan haan

--FEMALE--
Aah, aah, aah

--MALE--
Dil mein tamanna hai, dil mein iraade hain
Khwaabon ke mele lekar jaaye bhi to kahan

--FEMALE--
Kuch tum na keh sake, kuch hum na keh sake
Jaane kyoon ho jaati hai khaamosh yeh zubaan

--MALE--
Ho, kya dil ko ho gaya, kya dil ka kho gaya
Dil sochta hai aur

--FEMALE--
Rota hai zaar zaar
Jab dil churaaye koi, apna banaaye koi
Sapne dikhaaye aur ho jaaye phir judaa

--MALE--
Chaahat ke sab afsaane, dil jinko sach hi maane

--FEMALE--
(Mm hm, aa ha)

--MALE--
Banke voh reh jaate hai ek ansuni sada

English Translation of Hindi Lyric

Title: Jab Dil Churaaye

Film Name: Gunaah

Music: Anand Raaj Anand

Lyrics: Praveen Bhardwaj

Singers: Babul Supriyo and Alka Yagnik

Category: Love/Sad

Words:

--MALE--
(Jab dil churaaye koi, apna banaaye koi
When someone steals your heart, someone makes you their own
Sapne dikhaaye aur ho jaaye phir judaa) - 2
They show you dreams and then separate from you
Chaahat ke sab afsaane, dil jinko sach hi maane
All the love stories that the heart believed to be true
Banke voh reh jaate hai ek ansuni sada
They become and remain an unheard call
Ho, kyoon dekhe humne chaahat ke sapne
Oh, why did I see dreams of love
Dil sochta hai aur rota hai zaar zaar
My heart thinks about this and cries bitterly

--FEMALE--
Jab dil churaaye koi, apna banaaye koi
When someone steals your heart, someone makes you their own
Sapne dikhaaye aur ho jaaye phir judaa
They show you dreams and then separate from you

--MALE--
Yeh dooriyaan dil ki, majbooriyaan dil ki
This distance of the heart, helplessness of the heart
Sach hai magar phir bhi maane na dil mera
They are real but still my heart doesn't believe it

--FEMALE--
Bheegi si aankhon mein, sooni si raahon mein
In my drenched eyes, in the empty streets
Hum le chale hain kitni yaadon ka caaravaan
I am taking with me a cartload of so many memories

--MALE--
Ho, ab mann hi mann mein, deewaanepan mein
Oh, now in my mind, in this madness
Dil sochta hai aur rota hai zaar zaar
My heart thinks and cries bitterly

--FEMALE--
Jab dil churaaye koi, apna banaaye koi
When someone steals your heart, someone makes you their own
Sapne dikhaaye aur ho jaaye phir judaa
They show you dreams and then separate from you

--MALE--
Jab dil churaaye koi
When someone steals your heart
Hey, haan haan haan haan

--FEMALE--
Aah, aah, aah

--MALE--
Dil mein tamanna hai, dil mein iraade hain
In my heart is a wish, in my heart are desires
Khwaabon ke mele lekar jaaye bhi to kahan
Taking this parade of dreams where do I go?

--FEMALE--
Kuch tum na keh sake, kuch hum na keh sake
You couldn't say anything, I couldn't say anything
Jaane kyoon ho jaati hai khaamosh yeh zubaan
Who knows why this voice becomes silent?

--MALE--
Ho, kya dil ko ho gaya, kya dil ka kho gaya
Oh, what has happened to my heart, what has been lost of the heart's
Dil sochta hai aur
My heart thinks about this and

--FEMALE--
Rota hai zaar zaar
It cries bitterly
Jab dil churaaye koi, apna banaaye koi
When someone steals your heart, someone makes you their own
Sapne dikhaaye aur ho jaaye phir judaa
They show you dreams and then separate from you

--MALE--
Chaahat ke sab afsaane, dil jinko sach hi maane
All the love stories that the heart believed to be true

--FEMALE--
(Mm hm, aa ha)

--MALE--
Banke voh reh jaate hai ek ansuni sada
They become and remain an unheard call

Added by

Mukesh

SHARE

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENTs