Viewing 2 reply threads
  • Author
    Posts
    • #7099
      revoltage
      Participant

      Hum Hain Iss Pal Yahan

      Can someone please translate this song from Kisna for me ?

      ThanksBig Smile

    • #55739
      madhurdixit
      Participant

      Kabhi kabhi hum ek doosre ko khokar bhi toh pyar ko ooncha darja dete hain. Judaa rehkar pyar ki oonchaaiyon ko praapt karte hain. Har pyar milan to nahin. Judaai bhi toh ek pyar hai.
      Sometimes even by losing each other we elevate the status of love. In separation we reach new heights of love. Every love doesn’t end in being united. Separation is also a form of love.

      Hum hain is pal yahaan, jaane hon kal kahaan
      We are here at this moment, who knows what’ll happen tomorrow
      Hum milein na milein, hum rahein na rahein
      Whether we meet or not, whether we live or not
      Rahegi sada yahaan, pyar ki yeh dastaan
      This love story will live on forever
      Sunenge sada jise, yeh zameen aasmaan
      and be heard forever on earth and in heaven

      Rang dhal jaate hain, din badal jaate hain
      Colors fade, days change
      Raatein so jaateen hain, raahein kho jaateen hain
      Nights end, paths get lost
      Pyar khotaa nahin, pyar sotaa nahin
      Love is never lost, love never sleeps
      Pyar dhalta nahin, haan badalta nahin
      Love never ebbs, and never changes
      Hum hain is pal….

      Hum jahaan aaye hain, meherbaan saaye hain
      where we have landed, the shadows are kind
      Hum yahaan khwaabon ke kaaravaan laaye hain
      Here we have brought the caravan of dreams
      Dhadkanein hain jawaan, gaa raha hai samaa
      Heartbeats are vibrant, the whole atmosphere is singing
      Pighli pighli si hain, mehki tanhaaiyaan
      the very air melts with the fragrance of solitude

      Hum hain is pal yahaan……

    • #55740
      revoltage
      Participant

      Thanks very much

Viewing 2 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.