LYRIC


--FEMALE--
(Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise
Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho
Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana
Kiski nigaahon se) - 2
Badli zameen aasmaan
Yeh jahan mujh mein naache gaaye, ghoome jhoome
Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise
Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho
Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana
Kiski nigaahon se
Koi sapna chhup chhupke saanson mein meri chalta hai
Koi apna
Koi apna deepak sa raahon mein meri jalta hai
Dekhoon sapna
Thodi main soun, thodi main jaagoon
Jaagoon na soun, lagta hai saara ulta pulta
Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise
Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho
Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana
Kiski nigaahon se
Baatein dil ki anjaane honton se koi padhta hai
Baatein dil ki
Seedha sab kuch dekhoon to nazron ko teda lagta hai
Seedha sab kuch
Chanda dharti par, dharti ambar mein
Ambar pairon mein, lagta hai saara ulta pulta
Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise
Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho
Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana
Kiski nigaahon se
Badli zameen aasmaan
Yeh jahan mujh mein naache gaaye, ghoome jhoome
La la la la la la la la, la la la la la la la la - 3
Kiski nigaahon se

English Translation of Hindi Lyric

Title: Dil Mein Jaagi Dhadkan

Film Name: Sur

Music: M.M. Kreem

Lyrics: Nida Fazli

Singers: Sunidhi Chauhan

Category: Love/Playful

Words:

--FEMALE--
(Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise
In my heart such heartbeats awakened, like the very first waters
Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho
Such magic was cast upon me
Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana
I have forgotten about my comings and goings, singing, gaining and losing
Kiski nigaahon se) - 2
Because of whose eyes?
Badli zameen aasmaan
The earth and sky have changed
Yeh jahan mujh mein naache gaaye, ghoome jhoome
This world dances, sings, spins and sways within me
Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise
In my heart such heartbeats awakened, like the very first waters
Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho
Such magic was cast upon me
Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana
I have forgotten about my comings and goings, singing, gaining and losing
Kiski nigaahon se
Because of whose eyes?

Koi sapna chhup chhupke saanson mein meri chalta hai
A dream goes on hiding in my breath
Koi apna
Someone of mine
Koi apna deepak sa raahon mein meri jalta hai
Someone of mine is burning like a lamp in my roads
Dekhoon sapna
I see dreams
Thodi main soun, thodi main jaagoon
I sleep a little, but I stay awake a little
Jaagoon na soun, lagta hai saara ulta pulta
I don't stay awake nor sleep, everything seems upside down
Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise
In my heart such heartbeats awakened, like the very first waters
Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho
Such magic was cast upon me
Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana
I have forgotten about my comings and goings, singing, gaining and losing
Kiski nigaahon se
Because of whose eyes?

Baatein dil ki anjaane honton se koi padhta hai
The words of my heart are being read with unknown lips
Baatein dil ki
The words of my heart
Seedha sab kuch dekhoon to nazron ko teda lagta hai
If I look at everything straight, it all looks crooked to my vision
Seedha sab kuch
Everything straight
Chanda dharti par, dharti ambar mein
The moon is upon the earth, the earth is in the sky
Ambar pairon mein, lagta hai saara ulta pulta
The sky beneath my feet, everything seems upside down
Dil mein jaagi dhadkan aise, pehla pehla paani jaise
In my heart such heartbeats awakened, like the very first waters
Aisa chhaaya mujhpe jaadu, haa haa hee hee hey hey ho ho
Such magic was cast upon me
Bhooli main sab aana jaana, gaana vaana, khona paana
I have forgotten about my comings and goings, singing, gaining and losing
Kiski nigaahon se
Because of whose eyes?
Badli zameen aasmaan
The earth and sky have changed
Yeh jahan mujh mein naache gaaye, ghoome jhoome
This world dances, sings, spins and sways within me
La la la la la la la la, la la la la la la la la - 3
Kiski nigaahon se
Because of whose eyes?

Added by

Mukesh

SHARE

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENTs