LYRIC


--FEMALE--
aye nenjae yeN nenjaeyeNNai kaeLaamaL alai paaygindraay

--MALE--
aye nenjae yeN nenjaeyeNNai kaeLaamaL alai paaygindraay
hey hey hey kaadhaL oru gaandham yenakandaen naan
 eerkkum andhan dhisaiyiL yendru veezhndhaen naan

--FEMALE--
maaya karam ondru maiyiLiragu kondu cheLLendru malarai thodudhae

--MALE--
aye nenjae yeN nenjaeyeNNai kaeLaamaL alai paaygindraay

--FEMALE--
yeN nilaviL maattram yedhiLum thadumaattram
paarvai parimaattram oru aanandha aikkam

--MALE--
kaNNai vittu veLiyae kaanum oru kanavae
varandhu izhaiththaalum ini vaaraadhu ththookkam

--FEMALE--
vegu naeram paesi pinbu vilai petru poagum naeram
naaL adikkum nadakkum kaalgaL
nadai marandhu thirumbum yaeno? 

--MALE--
paesaadha naeramdhaanae peridhaaga thoanum anbae
kaalangaL ththokkum ingae 

--FEMALE--
aye nenjae yeN nenjaeyeNNai kaeLaamaL alai paaygindraay
naetru varum kanaviL nilavu varaviLLai
adampidikkum nilavai ini naan yendra paarppaen?

--MALE--
kaadhaL varumboadhu kanavugaLum maarum
nee virumbum nilavai ini dhinamdhoarum paarppaay

--FEMALE--
yaar yaaro ezhudhi chendra puriyaadha kavidhai eLLaam
naan kaettu rasiththaen nindru

--MALE--
naan paarththa maramum ilaiyum pudhu poarvai porththikkondu
pudhu paarvai paarththikkondu nammai paarththu sirikkindradhae

--FEMALE--
aye nenjae yeN nenjaeyeNNai kaeLaamaL alai paaygindraay
 kaadhaL oru gaandham yenakandaen naan
 eerkkum andhan dhisaiyiL yendru veezhndhaen naan

--FEMALE--
maaya karam ondru maiyiLiragu kondu cheLLendru malarai thodudhae

--MALE--
aye nenjae yeN nenjaeyeNNai kaeLaamaL alai paaygindraay

English Translation of Hindi Lyric

Title:Aye Nenjae

Film Name: April Madhathil

Music:Yuvan Shankar Raja

Lyrics:

Singers:Harish Raghavendar,Sadhana Sargam

Category: Love

Words:

--FEMALE--
aye nenjae yeN nenjaeyeNNai kaeLaamaL alai paaygindraay
Oh my heart your wavering without my knowledge
--MALE--
aye nenjae yeN nenjaeyeNNai kaeLaamaL alai paaygindraay
Oh my heart your wavering without my knowledge
hey hey hey kaadhaL oru gaandham yenakandaen naan
I found love as a magnet
eerkkum andhan dhisaiyiL yendru veezhndhaen naan
I was pulled by the magnetic force
--FEMALE--
maaya karam ondru maiyiLiragu kondu cheLLendru malarai thodudhae
an illusory hand is touching my heart cooly with peacock feathers
--MALE--
aye nenjae yeN nenjaeyeNNai kaeLaamaL alai paaygindraay
Oh my heart your wavering without my knowledge

--FEMALE--
yeN nilaviL maattram yedhiLum thadumaattram
there is a change in me I am always disturbed
paarvai parimaattram oru aanandha aikkam
I experience a pleasant grief when I exchange my languishness
--MALE--
kaNNai vittu veLiyae kaanum oru kanavae
the dream which I see visually
varandhu izhaiththaalum ini vaaraadhu ththookkam
even if I want to sleep I can't
--FEMALE--
vegu naeram paesi pinbu vilai petru poagum naeram
after talking for a long time and when we depart
naaL adikkum nadakkum kaalgaL
the legs which moved four steps forward
nadai marandhu thirumbum yaeno?
why are they turning back forgetting their steps?
--MALE--
paesaadha naeramdhaanae peridhaaga thoanum anbae
oh love only our speechless moments are great
kaalangaL ththokkum ingae
even years will fail here
--FEMALE--
aye nenjae yeN nenjaeyeNNai kaeLaamaL alai paaygindraay
Oh my heart your wavering without my knowledge

naetru varum kanaviL nilavu varaviLLai
till yesterday moon didn't appear in my dreams
adampidikkum nilavai ini naan yendra paarppaen?
when will I see that adamant moon?
--MALE--
kaadhaL varumboadhu kanavugaLum maarum
while love sprouts our dreams will change
nee virumbum nilavai ini dhinamdhoarum paarppaay
daily you'll see the moon which you are wishing to
--FEMALE--
yaar yaaro ezhudhi chendra puriyaadha kavidhai eLLaam
the un understandable poems which others have written
naan kaettu rasiththaen nindru
I heard and enjoyed them
--MALE--
naan paarththa maramum ilaiyum pudhu poarvai porththikkondu
the tree and branches which I've seen by using a new blanket
pudhu paarvai paarththikkondu nammai paarththu sirikkindradhae
by showing new glances,they are looking at us and smiling

--FEMALE--
aye nenjae yeN nenjaeyeNNai kaeLaamaL alai paaygindraay
Oh my heart your wavering without my knowledge
kaadhaL oru gaandham yenakandaen naan
I found love as a magnet
eerkkum andhan dhisaiyiL yendru veezhndhaen naan
I was pulled by the magnetic force
--FEMALE--
maaya karam ondru maiyiLiragu kondu cheLLendru malarai thodudhae
an illusory hand is touching my heart cooly with peacock feathers
--MALE--
aye nenjae yeN nenjaeyeNNai kaeLaamaL alai paaygindraay
Oh my heart your wavering without my knowledge






Added by

Mukesh

SHARE

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT