LYRIC

–Male–

Kali nagin ke jaise

Zulfe teri kali kali


Sagar ko moti aur

Suraj ko tu dati hai lali


Kali nagin ke jaise

Zulfe teri kali kali


Sagar ko moti aur

Surat ko tu dati hai lali


Dekhe jo tujhko

Mann mera bole


Mann mei.n basi hai tu hole hole


Kali nagin ke jaise

Zulfe teri kali kali


Sagar ko moti aur

Suraj ko tu dati hai lali


Gaal hai gore gore

Hoot hai bhar ras ke pyale


Chaal hai bhekhi bhekhi

Tu kisi pe bhi dore daale


–Female–

Roop hai tikha tikha

Rang hai mera sabse aala


Husne pe mar mitta hai

Chahe ho phir koi dil wala


–Male–

Dekhe jo tujhko

Mann mera bole


Mann mei.n basi hai tu hole hole


–Female–

Kali nagin ke jaise

Zulfe meri kali kali


Sagar ko moti aur

Suraj ko mei.n dati hai lali


Mere dil pe hai tere pyar ka aasha halka halka

Bekarari ka mere jam sanam chalka chalka


–Male–

Hosh mei.n na hai koi

Sab pe hai tera jadoo jadoo


Hai kadam bhekhe bhekhe

Khud pe na mera kaabu kaabu


–Female–

Dekhe jo tujhko

Mann mera bole


Mann mei.n basi hai tu hole hole


–Male–

Kali nagin ke jaise

Zulfe meri kali kali


Sagar ko moti aur

Suraj ko mei.n dati hai lali


–Female–

Dekhe jo tujhko

Mann mera bole


Mann mei.n basi hai tu hole hole


–Male–

Kali nagin ke jaise

Zulfe meri kali kali


Sagar ko moti aur

Suraj ko mei.n dati hai lali


–Female–

La la la la

La la la la la la la

La la la la

English Translation of Hindi Lyric

Words:

--MALE--
(Kaali naagin ke jaisi zulfein teri kaali kaali
Like a black snake is your black, black hair
Saagar ko moti aur sooraj ko tu deti hai laali) - 2
You give pearls to the ocean and redness to the sun
Dekhe jo tujhko mann mera bole
When I see you, my heart calls out
Mann mein basi hai tu haule haule
You have settled into my heart, little by little
Kaali naagin ke jaisi zulfein teri kaali kaali
Like a black snake is your black, black hair
Saagar ko moti aur sooraj ko tu deti hai laali
You give pearls to the ocean and redness to the sun

Gaal hain gore gore hont hai bhare ras ke pyaale
Your cheeks are fair, your lips are glasses full of nectar
Chaal hai baheki baheki tu kisi pe bhi dore daale
Your walk is staggering, you could rope anyone in

--FEMALE--
Roop hai teekha teekha rang hai mera sab se aala
My beauty is spicy, my color is more than anyone's
Husn pe mar mit ta hai chaahe ho koi bhi dilwaala
Any lover would die upon this beauty

--MALE--
Dekhe jo tujhko mann mera bole
When I see you, my heart calls out
Mann mein basi hai tu haule haule
You have settled into my heart, little by little

--FEMALE--
Kaali naagin ke jaisi zulfein meri kaali kaali
Like a black snake is my black, black hair
Saagar ko moti aur sooraj ko main deti hoon laali
I give pearls to the ocean and redness to the sun

Mere dil pe hai tere pyaar ka nasha halka halka
Upon my heart is your love's light intoxication
Beqaraari ka mere jaam hai sanam chhalka chhalka
The cup of my restlessness is overflowing, lover

--MALE--
Hosh mein na hai koi sab pe hai tera jaadu jaadu
No one is in his senses, your magic is upon everyone
Hai kadam baheke baheke khud pe na mera qaabu qaabu
My steps are staggering, I don't have control upon myself

--FEMALE--
Dekhe jo tujhko mann mera bole
When I see you, my heart calls out
Mann mein basa hai tu haule haule
You have settled into my heart, little by little

--MALE--
Kaali naagin ke jaisi zulfein teri kaali kaali
Like a black snake is your black, black hair
Saagar ko moti aur sooraj ko tu deti hai laali
You give pearls to the ocean and redness to the sun

--FEMALE--
Dekhe jo tujhko mann mera bole
When I see you, my heart calls out
Mann mein basa hai tu haule haule
You have settled into my heart, little by little

--MALE--
Kaali naagin ke jaisi zulfein teri kaali kaali
Like a black snake is your black, black hair
Saagar ko moti aur sooraj ko tu deti hai laali
You give pearls to the ocean and redness to the sun

--FEMALE--
La la la la la, la la la la la la la
La la la la la


Added by

Mukesh

SHARE

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENTs