translation for tu jaane na(SONG) from ajab prem ki ghazab k

Viewing 3 reply threads
  • Author
    Posts
    • #8750
      kamalkumar
      Participant

      Hi all,

      I really like this song and I have promised someone that I will translate n find its meaning….

      plz help me

      thanks all,kamal

    • #72329
      RaNi iS ThE BeS
      Participant

      *MELTS* I AM IN LOVE WITH ATIF AND HIS VOICE! His voice has the power to make me cry… I've been wanting to translate his songs just because he sings them! So it'll be my pleasure to translate this. It's a beautiful song. Big Smile

      Kaise batayein
      How should I tell (you)
      Kyun tujhko chahe
      Why I love you?
      Yaara batha na paayein
      Beloved, I am unable to tell (you)
      Baatein dil o ki Dekho jo baki
      Look, all of the remaining (unsaid) words of the heart
      Aake tujhe samjhaein
      (my) eyes will explain to you
      Tu jaane na aaaa..
      (But) you don't know… (I think what he's trying to say is that she still doesn't know he's trying to tell her he loves her through his eyes, since he can't express himself through words)
      Tu jaane na
      Tu jaane na aaaa..
      Tu jaane na

      Hmm milke bhi, hum na mile Tumse na jaane kyun,
      (Even though) I met you, I don't know why I didn't meet you. (He's saying that even though they met, he wonders why they didn't become one.)
      milo ke Hai phasle tumse na jaane kyun
      I don't know why the distance between us is miles long
      Anjaane, hai silsile Tum se na jaane kyun,
      I don't know why the stories (that connect me to you) are strange
      sapne hai Palko tale tum se na jaane kyunnnnnn…
      I don't know why dreams are under my eyelashes because of you… (“under my eyelashes” means that the dreams are always there, waiting to burst out… at the thought of her, I guess.)

      Kaise batayein
      Kyun tujhko chahe
      Yaara batha na paayein
      (aaa…aaa…(indicine.com))
      Baatein dil o ki
      Dekho jo baki
      Aake tujhe samjhaein
      Tu jaane na aaaa..
      Tu jaane na
      Tu jaane na aaaa..
      Tu jaane na

      Aaaa aaaaa aaa
      Nigahon mein dehko Meri jo hai bas gaya aa
      Look, the person who is embedded in my eyes
      Woh hai milta tumse hubahoo
      she looks exactly like you
      Ooohhooo..
      Jaane teri aankhein thi, ya baatein thi vajah…
      I wonder if it was your eyes, or if your conversations were the reason
      Huwe tum jo dil ki aarzoo
      That you became my heart's wish
      Tum paas ho ke bhi
      Even though you are near to me
      Tum aas ho ke bhi
      Even though you are my hope
      Ehsaas ho ke bhi
      Even though you are a feeling
      Apne nahin
      You aren't mine…
      aise hai Hum ko gile Tumse na jaane kyun,
      I don't know why I have complaints like these against you.

      milo ke Hai phasle tumse na jaane kyun ooonnn….
      I don't know why the distance between us is miles long
      Tu jaane na aaaa..
      You don't know…
      Tu jaane na
      Tu jaane na aaaa..
      Tu jaane na

      Ooo jaane na jaane na jaane na
      Aaaaaaa aaa… tu jaane na
      Khayalon mein lakhon baatein, Yun toh keh gayaaaa..
      I said a million things like this in my imagination
      Bola kuch na tere saamne
      (But) I didn't say anything in front o you
      Oooo… huye na begaane bhi Tum hoke aur ke
      Even though you became someone else's, you didn't become a stranger to me
      Dekho tum na mere hi bane
      (But) look, you didn't even become mine.
      Aafsos hota hai, dil bhi yeh rotha hai
      I feel regret, this heart also cries
      Sapne sanjotha hai, pagla hua
      It (my heart) weaves drea

    • #72330
      kamalkumar
      Participant

      hi Rani,

      I am really thankful to U..it Really helped me…it's a good song….

      kamal…i like to see indian films and i am a fan of anil kapoor

      my favorite films are lamhe,pukar

    • #72331
      mohtasham usmani
      Participant

      Hi Rani,

      I have just joined to rate your translation and to thank you.

      A wonderful song! an excellent translation!! and super natural voice of Atif. I am also crazy for his voice I ve got many rare photographs and songs of him.

      thanks once again

      mohtashamBig Smile

      mohtasham.usmani@gmail.com

Viewing 3 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.