Viewing 12 reply threads
  • Author
    Posts
    • #6132
      MrZ A
      Participant

      hey guys..i was busy checkin the forum and couldnt seem to find anyone requestin for the bluffmaster song lyrics-the english translations..so i would like to appeal to any kind soul who can help me translate.

      Right here Right now –

      (come to me bhool jaaye sara jahaan
      come to me hum banale apni nayi jagah) – 2
      ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai
      aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki
      waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye
      kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki
      right here right now hain khushi ka samaa
      right here right now hum hai is pal jaha
      bhool jaao muskurao reh na jaaye baat baaki
      ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai
      aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki
      waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye
      kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki
      come to me – 2

      aao mil jaayen hum yu ke phir na ho judaa
      never gonna let you go girl
      never gonna let you go no no no no
      na ho koi faaslen na ho dooriyan
      never gonna let you go girl
      never gonna let you go no no no no no no
      right here right now hain khushi ka samaa
      right here right now hum hai is pal jaha
      bhool jaao muskurao reh na jaaye baat baa
      ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai
      aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki
      waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye
      kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki
      (come to me bhool jaaye sara jahaan
      come to me hum banale apni nayi jagah) – 2

      Say na say na-

      (say na say na how you said it to me
      sone do na do na how you did it to me
      dholi dhol baja raj raj ke
      ho aaisa yaar manana ai nachke
      ho say na) – 2

      seer pe duppatta lehriya
      nachteen de kudi de naal chehriya
      te dhol wajda ho kudiyo dhol wajda
      kurti da rang gaya nooriya
      sadi rab ne bana di jodiyan
      ke dhol wajda ho mundiyo dhol wajda
      (say na say na how you said it to me
      sone do na do na how you did it to me
      dholi dhol baja raj raj ke
      ho aaisa yaar manana ai nachke
      ho say na) – 2

      all of you thigh girls in the house
      if you feeling what i am saying then shout it out
      say dhol wajda oh kudiyo dhol wajda
      all of you desi boys in the house
      just put your hands up and join the crowd
      say dhol wajda oh mundiyo dhol wajda
      say na say na how you said it to me
      sone do na do na how you did it to me
      dholi dhol baja raj raj ke
      ho aaisa yaar manana ai nachke
      ho say na
      say na say na how you said it to me
      sone do na do na how you did it to me
      dholi dhol baja raj raj ke
      ho aaisa yaar manana ai nachke
      oh oi oi
      oi oi oi
      oi oi
      oi oi oi

      (say na say na how you said it to me
      sone do na do na how you did it to me
      dholi dhol baja raj raj ke
      ho aaisa yaar manana ai nachke
      ho say na) – 2

      Thanks guys..btw has anyone seen the movie? is it any good? cos i was thinkin of catchin it the day after tmr

    • #10569
      RaNi iS ThE BeS
      Participant

      Hi and welcome MrZ A!Smile [:)] Here are the translations for Right Here Right NOW:
      (come to me bhool jaaye sara jahaan
      (come to me and lets forget the whole world)
      come to me hum banale apni nayi jagah) – 2
      (come to me and lets make a new world of ours)
      ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai
      (one me and one u are here and there is magic in the air)
      aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki
      (my desires are out of control, try and understand the remaining talks pending)
      waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye
      (who can trust the time, it might turn to water and flow away)
      kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki
      (if tomorrow we dont meet let not our talks be pending)
      right here right now hain khushi ka samaa
      (right here right now there is the air of happiness)
      right here right now hum hai is pal jaha
      (right here right now,the moment we are in now)
      bhool jaao muskurao reh na jaaye baat baaki
      (forget it smile let no talk go pending)
      ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai
      (one me and one u are here and there is magic in the air)
      aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki
      (my desires are out of control, try and understand the remaining talks pending)
      waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye
      (who can trust the time, it might turn to water and flow away)
      kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki- 2
      (if tomorro we dont meet let not our talks be pending)

      aao mil jaayen hum yu ke phir na ho judaa
      (come lets meet in a way that we can never get seperated)
      never gonna let you go girl
      never gonna let you go no no no no
      na ho koi faaslen na ho dooriyan
      (let there be no distances nor seperation)
      never gonna let you go girl
      never gonna let you go no no no no no no
      right here right now hain khushi ka samaa
      (right here right now there is the air of happiness)
      right here right now hum hai is pal jaha
      (right here right now, the moment we are in now)
      bhool jaao muskurao reh na jaaye baat baaki
      (forget it smile let no talk go pending)
      ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai
      (one me and one u are here and there is magic in the air)
      aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki
      (my desires are out of control, try and understand the remaining talks pending)
      waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye
      (who can trust the time, it might turn to water and flow away)
      kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki – 2
      (if tomorro we dont meet let not our talks be pending)

      Sorry i dont have a translation for say na say na. Hopefully someone else will be able to help. Smile [:)]

      A true friend is someone who reaches for your hand…….
      and touches your heart.

      *..*…….*..*
      *
      ……*…*……*
      *
      …….*…….*
      *
      …………..*
      *
      …….*
      *
      …*
      *

    • #10570
      MrZ A
      Participant

      hey wow..thank u so much 🙂 jus wonderin haf u watched the movie yet? im goin to go and catch it tmr..im actually a huge fan of his..kinda excited cos the movie is actually in youtube.com bt the quality is kinda bad bt it seemed interestin

      thank u once again 🙂

    • #10571
      boo
      Participant

      welcome!!

      outta curiosity… why are you MR z a, but in ur profife ur a female??

      Wink [;)] If you want me to fall for you, you’ve got to give me something worth tripping over Wink [;)]

    • #10572
      MrZ A
      Participant

      HUH?! oh..lol..no no..im MrZ A..see its mrs and not mr ZA..lol..MrZ A as in Mrz Abishekh..lol..i did say i was a fan of abishekh

    • #10573
      boo
      Participant

      oooooops!! lol… sorry… i seem to be getting confused everywhere! WELCOME!

      Wink [;)] If you want me to fall for you, you’ve got to give me something worth tripping over Wink [;)]

      its fast, its free, its fun!!! The BollywoodLyrics.com Forum Awards 05 await ur vote… VOTE NOW!! And u may win an award…Wink [;)]

    • #10574
      RaNi iS ThE BeS
      Participant

      lol! Boo and her confusion!
      MrZ a-hi! sorry i didn’t see da movie yet. but let me know how it was after u see it!

      A true friend is someone who reaches for your hand…….
      and touches your heart.

      *..*…….*..*
      *
      ……*…*……*
      *
      …….*…….*
      *
      …………..*
      *
      …….*
      *
      …*
      *

    • #10575
      MrZ A
      Participant

      haha..its ok boo and rani..jus came hme after watchin the movie…i was so sure tt i would leave the theatre thinkin tt the movie was nt bad..kinda worth $6.50..bt i swear the climax scene changed my mind..it rocked..it was sumthin unexpected..so durin the scene, me and my grp of frens were like say waaaat..abhi looked hot..and priyanka too..riteish has proven his actin skills and my frens and i think hes real cute..so yeps..shd check it out if yah guys got time

    • #10576
      boo
      Participant

      i definitely will!! Big Smile [:D] anything for ab baby, kyun rani? lol! Big Smile [:D]

      me and my confusions indeed!! so what??!! Stick out tongue [:P]

      Wink [;)] If you want me to fall for you, you’ve got to give me something worth tripping over Wink [;)]

      its fast, its free, its fun!!! The BollywoodLyrics.com Forum Awards 05 await ur vote… VOTE NOW!! And u may win an award…Wink [;)]

    • #10577
      RaNi iS ThE BeS
      Participant

      So fix it!!! lol! j/k Boo! U call Abhisheik Ab baby? I dont have any nicknames fer da starz except i call Aish aish! hehe

      Thnx mrZ A, i’ll definately watch it!

    • #10578
      boo
      Participant

      he is s e x y!!!!!!!!!!!

      Wink [;)] If you want me to fall for you, you’ve got to give me something worth tripping over Wink [;)]

      its fast, its free, its fun!!! The BollywoodLyrics.com Forum Awards 05 await ur vote… VOTE NOW!! And u may win an award…Wink [;)]

    • #10579
      RaNi iS ThE BeS
      Participant

      Boo- Just se.xy? He’s super se.xy! hehe.

      A true friend is someone who reaches for your hand…….
      and touches your heart.

      *..*…….*..*
      *
      ……*…*……*
      *
      …….*…….*
      *
      …………..*
      *
      …….*
      *
      …*
      *

    • #10580
      chillycoke
      Participant

      Can someone please translate this song from BluffMaster?

      roozi bood aasheqat boodam
      az daste to kheyli raazi boodam
      ammaa to ba’d sheytooni kardi
      nazdike man nayaa to
      (boro, boro, delam toraa, toraa namikhaahad
      digar, digar, namikhaaham bebinamat) – 2
      (bure bure ham ham ham shaitaan zara zara bachna re hamse
      bure bure ham ham ham shaitaan zara zara thagna re hamse) – 2

      roozi bood aasheqat boodam
      az daste to kheyli raazi boodam
      ammaa to ba’d sheytooni kardi
      dele man toraa digar namikhaahad
      roozi bood aasheqat boodam
      az daste to kheyli raazi boodam
      ammaa to ba’d sheytooni kardi
      nazdike man nayaa to
      (bure bure ham ham ham shaitaan zara zara bachna re hamse
      bure bure ham ham ham shaitaan zara zara thagna re hamse) – 2

      (boro, boro, delam toraa, toraa namikhaahad
      digar, digar, namikhaaham bebinamat) – 3

Viewing 12 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.