Viewing 5 reply threads
  • Author
    Posts
    • #6297

      teri zulfon se judaii to nahin manghi thi
      qaid manghi thi rihaii to nahin manghi thi >2

      maine kya jurm kiya aap khafaa ho baitay -2
      pyaar mangha tha khudaii to nahin manghi thi
      qaid manghi thi rihaii to nahin manghi thi

      mera haqt tha teri aakhoon ki chalakati mein par -2
      cheez apaani thi, paraii to nahin manghi thi
      qaid manghi thi rihaii to nahin manghi thi

      apni bimaar pe itna bhi sitam theek nahin -2
      teri ulfat mein buraii to nahin manghi thi
      qaid manghi thi rihaii to nahin manghi thi

      teri zulfon se judaii to nahin manghi thi
      qaid manghi thi rihaii to nahin manghi thi

      hello does any know the translation of this song i would be more than happy if anyone can please tranlate it for me
      thank you

    • #10981
      Madhu
      Participant

      teri zulfon se judaii to nahin maangi thi
      I never asked to be separated from your hair
      qaid manghi thi rihaii to nahin maangi thi >2
      I asked to be imprisoned, not to be freed.

      maine kya jurm kiya aap khafaa ho baitay -2
      what crime did I commit that you got upset?
      pyaar mangha tha khudaii to nahin manghi thi
      I asked for love, I never asked for Gods world
      qaid manghi thi rihaii to nahin maangi thi >2
      I asked to be imprisoned, not to be freed

      mera haq tha teri aakhoon ki chalakati maye par -2
      I had the rights to the intoxication overflowing out of your eyes
      cheez apaani thi, paraii to nahin manghi thi
      it was mine, I never asked for any thing that belonged to others
      qaid manghi thi rihaii to nahin maangi thi >2
      I asked to be imprisoned, not to be freed

      apni bimaar pe itna bhi sitam theek nahin -2
      it is not right to torture some one who is sick in love with you
      teri ulfat mein buraii to nahin manghi thi
      I never asked for any thing bad in my love for you
      qaid manghi thi rihaii to nahin maangi thi >2
      I asked to be imprisoned, not to be freed

      teri zulfon se judaii to nahin maangi thi
      I never asked to be separated from your hair
      qaid manghi thi rihaii to nahin maangi thi >2
      I asked to be imprisoned, not to be freed.

      Madhu Smile [:)]

    • #10982

      thank u very much madhu Smile [:)]

      i have another request it’s that do u know where i can find the lyrics for the songs from Khandaan starring sunil dutt and nutan
      i’ve been looking but it’s hard to find them

      thank u once again for ur help

    • #10983
      Madhu
      Participant

      There are a couple of song lyrics on the following site:

      http://www.cs.wisc.edu/~navin/india/songs/isongs/indexes/film/khandaan.html

      or you can try http://hindilyrix.com/songs/get_movie_song_KHANDAAN.html

      Is there a particular song you are looking for?

      Madhu Smile [:)]

    • #10984

      thank u for the websites madhu but i’m sorry to say that i didn’t find what i was looking for
      the songs i’m looking for is
      tu hoke bada ban jaana
      and
      kal chamaan tha aaj ik

    • #10985

      i am still looking for the songs from khandaan
      but i would also like if u could please translate this song for me

      film Albela
      song: sarse sarak gayi

      male:
      sarse sarak gayi teri chunri ho
      sarse sarak gayi teri chunri ho
      mujhse lipat gayi teri chunri ho
      chal gaya tere pyar ka jaadu
      dil pe raha na mera qaabu oh ,oh ,oh,oh

      female:
      sarse sarak gayi meri chunri ho
      tujhse lipat gayi meri chunri ho
      chal gaya tere pyar ka jaadu
      dil pe raha na mera qaabu oh,oh,oh,oh

      male:
      sarse, haan sarse sarak gayi teri chunri ho
      na jaane kab tune qaraar chheena
      maine kuch bhi na jaana
      churaake meri raaton ki neend tune
      kar diya hai dewaana
      mere nazar hati hai ek pal,tujhpe jo thehri

      female:
      dekho na aisi dewaangi se
      tumko kasam hai meri oh,oh,oh,oh
      sarse sarak gayi meri chunri ho
      tujhse lipat gayi meri chunri ho

      male:
      haan, chal gayi teri pyaar ki jaadu
      dil pe raha na mera qaabu oh,oh,oh,oh
      sarse sarak gayi teri chunri ho

      female:
      kiya hai tune yeh mera haal kaisa
      dard jaata nahin hai
      chhaayi hai khayaalon mein bekhudi si
      hosh aata nahin hai
      chhaane laga hai yeh rang kaisa mujhpe chaahat ka

      male:
      muhjko hua hai ehsaas dilbar
      teri mohabbat ka oh,oh,oh,oh
      sarse sarak gayi teri chunri ho
      tujhse, haan lipat gayi teri chunri ho

      female:
      chal gayi teri pyar ka jaadu
      dil pe raha na qaabu oh,oh,oh,oh

      male:
      sarse

      female:
      haan, sarse

      male:
      sarse sarak gayi teri chunri ho

Viewing 5 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.