Viewing 27 reply threads
  • Author
    Posts
    • #5628
      Sampath
      Participant

      Hi!
      Is there anyone out there interested in this topic? I have seen lots of new songs translated on bollywoodlyrics.com, but not songs from the 40s, 50s and 60s. Like Noor Jehan songs and songs from Mughul E Azam etc.
      Sampath

    • #9399
      Madhu
      Participant

      Most of the people who like old songs already know Hindi and do not need translations. However, we do get occasional requests for old songs and I know I have provided translations for those songs. Was your question a general question or were you actually looking for the translation of a particular song?

      Madhu Smile [:)]

    • #9400
      Sampath
      Participant

      Thanks for the prompt reply. While my opening query sounded rather general, my particular interest (and p***ion) relates songs sung by Noor Jehan. There are some dozen songs that I would love to have translations for. Let me know if you would be interested in this, in which case, I’ll email the lyrics of say 3 or 4 songs.
      Sampath

    • #9401
      Madhu
      Participant

      If you provide the lyrics, I will be happy to provide the translations. However, I prefer to do that in the forum instead of in private e-mails. If you want to go ahead and post the lyrics here, I will translate them.

      Madhu Smile [:)]

    • #9402
      looduni
      Participant

      Mandu one person who live this hindi songs, cause you know all the song, pal how do you get all those songs

    • #9403
      Sampath
      Participant

      Madhu: I am so happy that you would consider the translations. I am so grateful to you. Regards, Sampath
      I wasn’t sure how to upload the lyrics, but I am going to just paste them here:
      Noor Jehan Song Lyrics
      (1)
      Jaltay hain Armaan, mera dil rota hai
      Qismat ka dastoor nirala hota hai
      Aayee aisi mauj keh sahil choot gaya
      Warna apni kashti kaun doobota hai
      Qismat ka dastoor nirala hota hai

      Kaun meray tootay dil ki faryaad sunay
      Aaj meri taqdeer ka malik sota hai
      Qismat ka dastoor nirala hota hai

      (2)
      Lyric Name: Hamari Sanson Mein Aaj
      Hamari saanson mein aaj tak woh heena ki khushbhoo mehak rahi hai
      Labo-n pe naghme machal rahe hai-n nazar se masti chhalak rahi hai

      Woh mere nazdeek aate aate hayaa se ek din simat gaye the-y
      Mere khayalo-n mein aaj tak woh badan ki daali latak rahi hai

      Sadaa jo dil se nikal rahi hai woh sher-o-naghmo-n mein dhal rahi hai
      Ke dil ke aangan mein jaise koi ghazal ki dhaandhar khanak rahi hai

      Tadap mere bekharar dil ki kabhi To un-pay asar karey-gi
      Kabhi to woh bhi jalengay isme jo aag dil main dahek rahi hai

      (3)
      Lyric: Chalo Achchhaa hu_aa Tum Bhuul Gaye
      Lakhon Mein Ek (Pakistani-Film) 1967, Starring: Shamimara, Ejaz
      Singer: Noorjehan, Music: Nisar Bazmi, Lyrics: Fayyaz Hashmi

      chalo achchhaa hu_aa tum bhuul gaye -2
      ek bhuul thaa meraa pyaar ho saajanaa
      chalo achchhaa hu_aa tum bhuul gaye -2
      ( mai.n samajhuu.Ngii baaware nayanaa, dekh rahe the sapane
      ho dekh rahe the sapane ) -2
      kho kar sab kuchh khoyaa, bhaag me.n thaa ye apane
      chalo achchhaa hu_aa tum bhuul gaye
      ek bhuul thaa meraa pyaar ho saajanaa
      chalo achchhaa hu_aa tum bhuul gaye
      man bagiyaa me.n aag bharii thii, phuul kahaa.N se khilate
      ho phuul kahaa.N se khilate
      ek nadii ke do the kinaare, kaise bhalaa phir milate
      chalo achchhaa hu_aa tum bhuul gaye
      ek bhuul thaa meraa pyaar ho saajanaa
      chalo achchhaa hu_aa tum bhuul gaye -2

    • #9404
      Madhu
      Participant

      Jaltay hain Armaan, mera dil rota hai
      desires burn, my heart cries
      Qismat ka dastoor nirala hota hai
      what fortune gives us is unique
      Aayee aisi mauj keh sahil choot gaya
      such a wave came that the shore was left behind
      Warna apni kashti kaun doobota hai
      otherwise who sinks their own boat
      Qismat ka dastoor nirala hota hai
      what fortune gives us is unique

      Kaun meray tootay dil ki faryaad sunay
      who will listen to the plea of my broken heart
      Aaj meri taqdeer ka malik sota hai
      today the boss/maker of my fate sleeps
      Qismat ka dastoor nirala hota hai
      what fortune gives us is unique

      Madhu Smile [:)]

    • #9405
      Madhu
      Participant

      Lyric Name: Hamari Sanson Mein Aaj

      Hamari saanson mein aaj tak woh heena ki khushbhoo mehak rahi hai
      in my breath even today there is the fragrance of the heena flower
      Labo-n pe naghme machal rahe hai-n nazar se masti chhalak rahi hai
      on my lips songs are playing, from the eyes fun is overflowing

      Woh mere nazdeek aate aate hayaa se ek din simat gaye the-y
      one day she was coming close to me and she pulled away in her shyness
      Mere khayalo-n mein aaj tak woh badan ki daali latak rahi hai
      in my thoughts even today there is her body like a vine/branch

      Sadaa jo dil se nikal rahi hai woh sher-o-naghmo-n mein dhal rahi hai
      the sound that comes out of my heart is turning into a song
      Ke dil ke aangan mein jaise koi ghazal ki dhaandhar khanak rahi hai
      as if in the courtyard of the heart, a beautiful songs tune is sounding

      Tadap mere bekharar dil ki kabhi To un-pay asar karey-gi
      the pain of my restless heart will have an effect on her/him some time
      Kabhi to woh bhi jalengay isme jo aag dil main dahek rahi hai
      some time they will also burn in the fire burning in my heart

      Madhu Smile [:)]

    • #9406
      Madhu
      Participant

      Lyric: Chalo Achchhaa hu_aa Tum Bhuul Gaye
      Lakhon Mein Ek (Pakistani-Film) 1967, Starring: Shamimara, Ejaz
      Singer: Noorjehan, Music: Nisar Bazmi, Lyrics: Fayyaz Hashmi

      chalo achchhaa hu_aa tum bhuul gaye -2
      ok its good that you forgot
      ek bhuul thaa meraa pyaar ho saajanaa
      my love was a mistake, oh my lover
      chalo achchhaa hu_aa tum bhuul gaye -2
      ok its good that you forgot

      ( mai.n samajhuu.Ngii baaware nayanaa, dekh rahe the sapane
      I will consider that my wild eyes were seeing a dream
      ho dekh rahe the sapane ) -2
      were seeing a dream
      kho kar sab kuchh khoyaa, bhaag me.n thaa ye apane
      having lost (you) I have lost every thing, this was in my fate
      chalo achchhaa hu_aa tum bhuul gaye
      ok its good that you forgot
      ek bhuul thaa meraa pyaar ho saajanaa
      my love was a mistake, oh my lover
      chalo achchhaa hu_aa tum bhuul gaye
      ok its good that you forgot

      man bagiyaa me.n aag bharii thii, phuul kahaa.N se khilate
      the garden of my heart was full of fire, how could flowers bloom
      ho phuul kahaa.N se khilate
      how could flowers bloom
      ek nadii ke do the kinaare, kaise bhalaa phir milate
      one river had two shores, how could they ever meet
      chalo achchhaa hu_aa tum bhuul gaye
      ok its good that you forgot
      ek bhuul thaa meraa pyaar ho saajanaa
      my love was a mistake, oh my lover
      chalo achchhaa hu_aa tum bhuul gaye -2
      ok its good that you forgot

      Madhu Smile [:)]

    • #9407
      nitzah
      Participant

      quote:


      Originally posted by looduni

      Mandu one person who live this hindi songs, cause you know all the song, pal how do you get all those songs


      you see….she’s jobless and has nothing better to do in life….she is not allowed to leave her house in daylight otherwise she will scare off all her neighbours…..so she sits online all day searching for old music and downloading songs off the internet….then she sits in the shower all day singing to herself

      and hence the nick…faltoo female…she created the trend…she is the F-1 of this Forum

      is that understood ? or should i ask her to write a long *** speech to reconfirm what i just said ?

      =========================
      Life is a comedy for those who think and a tragedy for those who feel

      Never be afraid to try something new. Remember, amateurs built the ark, professionals built the Titanic.

    • #9408
      Madhu
      Participant

      quote:


      Originally posted by nitzah

      quote:


      Originally posted by looduni

      Mandu one person who live this hindi songs, cause you know all the song, pal how do you get all those songs


      you see….she’s jobless and has nothing better to do in life….she is not allowed to leave her house in daylight otherwise she will scare off all her neighbours…..so she sits online all day searching for old music and downloading songs off the internet….then she sits in the shower all day singing to herself

      and hence the nick…faltoo female…she created the trend…she is the F-1 of this Forum

      is that understood ? or should i ask her to write a long *** speech to reconfirm what i just said ?

      =========================
      Life is a comedy for those who think and a tragedy for those who feel

      Never be afraid to try something new. Remember, amateurs built the ark, professionals built the Titanic.


      I would never win an argument with you Nitzah so what would be the point in my trying to dispute any of the things you say about me. Yes, I freely admit that you nicknamed me “faaltoo female” even though I am far from faaltoo. However, if it makes you happy to call me that, please feel free to do so.

      aakhir aap khush hain to mai bhee khush hoon.

      Madhu Smile [:)]

    • #9409
      Sampath
      Participant

      Madhu: Words sre not enough to express my gratitude to you for the translations. These songs have been haunting me and my trying to translate them with a dictionary was a hopeless task. Thank you again.

      If you get a chance to listen to these songs by Noor Jehan, I am sure you will be moved.Would be interested to hear your views of poetry in these lyrics.

      Word of explanation for my lack of Hindi is that I left india a long time ago; but three of my favorite singers are Noor Jehan, Shamshad and Suraiya.

      Regards,
      Sampath

    • #9410
      Madhu
      Participant

      quote:


      Originally posted by Sampath

      Madhu: Words sre not enough to express my gratitude to you for the translations. These songs have been haunting me and my trying to translate them with a dictionary was a hopeless task. Thank you again.

      If you get a chance to listen to these songs by Noor Jehan, I am sure you will be moved.Would be interested to hear your views of poetry in these lyrics.

      Word of explanation for my lack of Hindi is that I left india a long time ago; but three of my favorite singers are Noor Jehan, Shamshad and Suraiya.

      Regards,
      Sampath


      It was my pleasure. If I am able to do some thing to make music more enjoyable for others, I am always happy to do so. I have heard many songs on Noor Jehan, Shamshad Begum and Suraiya. Though I do not recall hearing any of these songs. Are they available some where on the net to listen to? As far as poetry goes, these songs had nice lyrics. Most of the older songs paid much more attention to lyrics than some of the later songs in 80s. It is nice to see that once more the lyricists are coming up with decent lyrics.

      Madhu Smile [:)]

    • #9411
      nitzah
      Participant

      quote:


      Originally posted by Madhu

      I would never win an argument with you Nitzah so what would be the point in my trying to dispute any of the things you say about me. Yes, I freely admit that you nicknamed me “faaltoo female” even though I am far from faaltoo. However, if it makes you happy to call me that, please feel free to do so.

      aakhir aap khush hain to mai bhee khush hoon.

      Madhu Smile [:)]


      firstly, how would you know you can never win if you have never tried…and secondly, please explain in your own words how are you not faltoo enough to translate aaaaaaaaallllllllllllll these songs ??

      oh wait….please dont ! i’ll waive the white flag ! dont want you to overload mukesh’s server by your long posts again Big Smile [:D]

      =========================
      Life is a comedy for those who think and a tragedy for those who feel

      Never be afraid to try something new. Remember, amateurs built the ark, professionals built the Titanic.

    • #9412
      Madhu
      Participant

      To keep you happy, just a short post in response to you, Nitzah. Big Smile [:D]

      I do things that I enjoy when I have a few free minutes. I like the challenge of translating the songs. The achievement makes me happy. I would rather translate the song then chat in pm while in Yahoo singing rooms. Smile [:)]

      So you see it is a matter of choices.

      Madhu Smile [:)]

    • #9413
      nitzah
      Participant

      translate songs, chat in pm, yahoo singing rooms….and you say your not jobless ??

      =========================
      Life is a comedy for those who think and a tragedy for those who feel

      Never be afraid to try something new. Remember, amateurs built the ark, professionals built the Titanic.

    • #9414
      Madhu
      Participant

      I knew you would say some thing of the sort.

      Why am I even bothering to say any thing at all?

      Believe what you want.

      Be Happy!

      Madhu Smile [:)]

    • #9415
      nitzah
      Participant

      coz you know me too well maybe ?? Big Smile [:D]

      =========================
      Life is a comedy for those who think and a tragedy for those who feel

      Never be afraid to try something new. Remember, amateurs built the ark, professionals built the Titanic.

    • #9416
      Madhu
      Participant

      quote:


      Originally posted by nitzah

      coz you know me too well maybe ?? Big Smile [:D]

      =========================
      Life is a comedy for those who think and a tragedy for those who feel

      Never be afraid to try something new. Remember, amateurs built the ark, professionals built the Titanic.


      sahi boltaa [8D] sahi boltaa [8D]

      Big Smile [:D]

      Madhu Smile [:)]

    • #9417
      Sampath
      Participant

      Madhu:
      You can hear the three songs you kindly translated and many more Noor Jehan songs at http://www.pakvision.com. Click on to Golden songs.
      My interest is selfish! You might get hooked on to Noor Jehan’s songs and would want to translate more!
      Anyway let me know what you think of the songs.
      Sampath

    • #9418
      Madhu
      Participant

      quote:


      Originally posted by Sampath

      Madhu:
      You can hear the three songs you kindly translated and many more Noor Jehan songs at http://www.pakvision.com. Click on to Golden songs.
      My interest is selfish! You might get hooked on to Noor Jehan’s songs and would want to translate more!
      Anyway let me know what you think of the songs.
      Sampath


      Every time I click on that link it takes me from there to directparking some thing so the golden songs don’t come up. Could you check your link again?

      Madhu Smile [:)]

    • #9419
      Sampath
      Participant

      Madhu: Sorry about the website. I wrote it from memory. It should be http://www.pakistanvision.com. Then the link is Golden Hits. You’ll see Noor Jehan’s songs there. I am out for a few days, but will ckeck any respose from you on Sunday evening. Regards, Sampath

    • #9420
      Sampath
      Participant

      Madhu: Did you get a chance to listen to the songs? If you liked them, I would like to send three more lyrics for translation. Please let me know. Regards,
      Sampath

    • #9421
      Madhu
      Participant

      I got into the site but had trouble listening to the songs. I may have to check my pop up blockers or some thing before I am able to hear the songs. I will keep trying.

      If you will provide the lyrics, I will try to translate the songs.

      Madhu Smile [:)]

    • #9422
      Sampath
      Participant

      Madhu:
      That site can be slow. Try this: http://www.muziqpakistan.com/songs. Then Search for “Noor Jehan”. Then select any song you want to listen to. I tried it just now and it works.
      You are very generous offering to translate more songs. If you can, here are 3 more songs:

      Title: merii zi.ndagii hai naGamaa
      film: Salgirah, 1969
      starring: Shamimara, Waheed Murad
      singer: Noor Jehan, music: Nashaad, lyrics: Shevan Rizvi

      aa~{merii zi.ndagii hai naGamaamerii zi.ndagii taraanaa}-2mai.n sadaa-e-zi.ndagii huu.Nmujhe Dhuu.NDh le zamanaamerii zi.ndagii hai naGamaamerii zi.ndagii taraanaamai.n kisii ko kyaa bataa_uu.Nmujhe yaad kuCh nahii.n haikahaa.N rah ga_ii biCha.D karmerii shaakh-e-aashiyaanaamerii zi.ndagii hai naGamaamerii zi.ndagii taraanaa-2mere dil kii dha.Dakane.n hai.n-2mere bachapane kii yaade.nke kahii.n-kahii.n se ab takmujhe yaad hai fasaanaamerii zi.ndagii hai naGamaamerii zi.ndagii taraanaa {mere soz me.n tab***ummerii aah me.n tarannum}-2mai.n charaag shaam-e-Gam huu.Nmeraa naam hai shabaanaamerii zi.ndagii hai naGamaamerii zi.ndagii taraanaamai.n sadaa-e-zi.ndagii huu.Nmujhe Dhuu.NDh le zamanaamerii zi.ndagii hai naGamaamerii zi.ndagii taraanaa-2

      Title: gaaegii duniyaa giit mere
      film: Mausiqaar, 1962
      singer: Noor Jehan, music: Rashid Attre, lyrics: Tanvir Naqvi

      (aalaap)
      gaaegii duniyaa giit mere-2
      suriile a.ng mai.nne niraale ra.ng mai.nne
      bhare hai.n armaano.n me.n
      gaaegii duniyaa giit mere

      bol mere anmol Kazaane-2
      mol koii dilvaalaa jaane-2
      inase dilo.n me.n pyaar bhare-2
      suriile a.ng mai.nne niraale ra.ng mai.nne
      bhare hai.n armaano.n me.n
      gaaegii duniyaa giit mere

      kitnii raate.n jaag guzaarii.n
      kitnii khushiyaa.N in par vaarii.n,in par vaarii.n
      giito.n me.n tab ye bol Dhale
      suriile a.ng mai.nne niraale ra.ng mai.nne
      bhare hai.n armaano.n me.n
      gaaegii duniyaa giit mere

      kaise jalate hai.n paravaane
      ye a.ndaaz koii kyaa jaane
      jaane vohii jo aap jale
      suriile a.ng mai.nne niraale ra.ng mai.nne
      bhare hai.n armaano.n me.n
      gaaegii duniyaa giit mere

      stitle {ba.Dii mushkil se}%film{Lakhon Mein Ek}%year{1967}%singer{Noor Jehan}%starring {Shamimara, Ejaz}%music{Nisar Bazmi}%

      ba.Dii mushkil se huaa teraa meraa saath piyaa
      ba.Dii mushkil se
      varanaa tere binaa bera.ng the din raat piyaa
      ba.Dii mushkil se huaa teraa meraa
      ho teraa meraa saath piyaa
      ba.Dii mushkil se

      aa_ii milane kii gha.Dii tarase hue nain mile-2
      terii kyaa baat hai tuu jab bhii mile chain mile
      ho mujhe chain mile
      rahe sa.ng sa.ng tere Kushiyo.n kii baaraat piyaa
      ba.Dii mushkil se huaa teraa meraa
      ho teraa meraa saath piyaa
      ba.Dii mushkil se

      apane charano.n me.n sadaa rakhanaa mujhe miit mere-2
      devataa man ke tere vaasate hai.n giit mere
      ho piyaa giit mere
      bas yuu.N hii hotii rahe pyaar kii barasaat piyaa
      ba.Dii mushkil se huaa teraa meraa
      ho teraa meraa saath piyaa
      ba.Dii mushkil se

      saamane tuu jo rahe Gam bhii hai.n ma.nzuur mujhe-2
      tujhako ulfat kii qasam karanaa nahii.n duur mujhe
      naa kabhii duur mujhe
      mere jiivan kii Kushii ab hai tere haath piyaa
      ba.Dii mushkil se huaa teraa meraa
      ho teraa meraa saath piyaa
      ba.Dii mushkil se
      varanaa tere binaa bera.ng the din raat piyaa
      ba.Dii mushkil se huaa teraa meraa saath piyaa
      ba.Dii mushkil se

      More than the translations, I would be pleased if you are able to listen to Noor Jehan’s songs and your views on them.

      Regards,
      Sampath

    • #9423
      Madhu
      Participant

      stitle {ba.Dii mushkil se}%film{Lakhon Mein Ek}%year{1967}%singer{Noor Jehan}%starring {Shamimara, Ejaz}%music{Nisar Bazmi}%

      ba.Dii mushkil se huaa teraa meraa saath piyaa
      with great difficulty you and I have come together my love
      ba.Dii mushkil se
      with great difficulty
      varanaa tere binaa bera.ng the din raat piyaa
      otherwise without you my days and night were colorless my love
      ba.Dii mushkil se huaa teraa meraa ho teraa meraa saath piyaa
      with great difficulty you and I, yes you and I have come together my love
      ba.Dii mushkil se
      with great difficulty

      aa_ii milane kii gha.Dii tarase hue nain mile-2
      time has come to meet, my eyes are full of desire
      terii kyaa baat hai tuu jab bhii mile chain mile
      what to say about you, whenever I meet you I feel restful
      ho mujhe chain mile
      ho, I feel restful
      rahe sa.ng sa.ng tere Kushiyo.n kii baaraat piyaa
      with you should stay the procession of happiness my love
      ba.Dii mushkil se huaa teraa meraa ho teraa meraa saath piyaa
      with great difficulty you and I have come together my love
      ba.Dii mushkil se
      with great difficulty

      apane charano.n me.n sadaa rakhanaa mujhe miit mere-2
      keep me in your feet always oh my love
      devataa man ke tere vaasate hai.n giit mere
      you are the God of my heart, all my songs are just for you
      ho piyaa giit mere
      oh my love, my songs
      bas yuu.N hii hotii rahe pyaar kii barasaat piyaa
      just this way let your love shower on me
      ba.Dii mushkil se huaa teraa meraa ho teraa meraa saath piyaa
      with great difficulty you and I have come together my love
      ba.Dii mushkil se
      with great difficulty

      saamane tuu jo rahe Gam bhii hai.n ma.nzuur mujhe-2
      if you are in front of me then even sorrow is acceptable to me
      tujhako ulfat kii qasam karanaa nahii.n duur mujhe
      I invoke the oath of love on you, never keep me distant from you
      naa kabhii duur mujhe
      never keep me distant
      mere jiivan kii Kushii ab hai tere haath piyaa
      all the happiness of my life is in your hands my love
      ba.Dii mushkil se huaa teraa meraa ho teraa meraa saath piyaa
      with great difficulty you and I have come together my love
      ba.Dii mushkil se
      with great difficulty
      varanaa tere binaa bera.ng the din raat piyaa
      otherwise without you my days and night were colorless my love
      ba.Dii mushkil se huaa teraa meraa saath piyaa
      with great difficulty you and I have come together my love
      ba.Dii mushkil se
      with great difficulty

      Madhu Smile [:)]

    • #9424
      Madhu
      Participant

      Title: gaaegii duniyaa giit mere
      film: Mausiqaar, 1962
      singer: Noor Jehan, music: Rashid Attre, lyrics: Tanvir Naqvi

      (aalaap)
      gaaegii duniyaa giit mere-2
      the world will sing my songs
      suriile a.ng mai.nne niraale ra.ng mai.nne bhare hai.n armaano.n me.n
      I have filled desires with unique colors and musical notes
      gaaegii duniyaa giit mere

      bol mere anmol Khazaane-2
      my lyrics are invaluable treasures
      mol koii dilvaalaa jaane-2
      only one with a heart can know the value
      in se dilo.n me.n pyaar bhare-2
      with them the heart is full of love
      suriile a.ng mai.nne niraale ra.ng mai.nne bhare hai.n armaano.n me.n
      gaaegii duniyaa giit mere

      kitnii raate.n jaag guzaarii.n
      how many nights I spent awake
      kitnii khushiyaa.N in par vaarii.n,in par vaarii.n
      how many happiness I have given up for them
      giito.n me.n tab ye bol Dhale
      then I put these lyrics into the songs
      suriile a.ng mai.nne niraale ra.ng mai.nne bhare hai.n armaano.n me.n
      gaaegii duniyaa giit mere

      kaise jalate hai.n paravaane
      how do the moths burn
      ye a.ndaaz koii kyaa jaane
      how would any one understand this act
      jaane vohii jo aap jale
      only he knows who himself burns
      suriile a.ng mai.nne niraale ra.ng mai.nne bhare hai.n armaano.n me.n
      gaaegii duniyaa giit mere

      Madhu Smile [:)]

    • #9425
      Sampath
      Participant

      Madhu: Wonderful and my very sincere thanks, Regards, Sampath

Viewing 27 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.