"Maine Soch Liya"-need english translation please.

Viewing 3 reply threads
  • Author
    Posts
    • #8144
      Nefersetty
      Participant

      Can somebody translate this lyrics for me? Thanks a lot…

      maine soch liya
      kutch bhi ho yaar
      main toh karunga tumse he pyar


      bas kutch din ki yeh judaai hain
      bas kutch din ki yeh duri hain
      phir mausam milne ka hain
      phir har lamha sinduri hain
      kya haal batau is dil ka
      main tumse kutch na keh paau
      itna bechain kiya tumne
      ek pal bhi dur na reh paau


      hotho se maine kutch na kaha
      bin bole sab kutch bol diya
      teri chahat ka najrana de
      tune mujhko bemol kiya
      na toh aaisi rang raliya thi
      na toh aaisi rut aayi thi
      tumse milne se pehle toh
      mere jeevan mein tanhai thi

    • #69291
      prncess20
      Participant

      bump.

      please translate.

    • #69292
      Nefersetty
      Participant

      That's exactly what I'm looking for. Translation from hindi to english of this song.

    • #69293
      Madhu
      Participant
      maine soch liya - I have decided
      kutch bhi ho yaar - no matter what happens my friend
      main toh karunga tumse he pyar - I will love you


      bas kutch din ki yeh judaai hain - just a few days will there be this separation
      bas kutch din ki yeh duri hain - just a few days will there be this distance
      phir mausam milne ka hain - then it will be the season to meet
      phir har lamha sinduri hain - then every moment will be glorious (red like sindoor)
      kya haal batau is dil ka - what can I tell you about the condition of my heart
      main tumse kutch na keh paau - I am unable to tell you
      itna bechain kiya tumne - you have made me so restless
      ek pal bhi dur na reh paau - I can not stay away from you for even a moment


      hotho se maine kutch na kaha - I have not said any thing with my lips
      bin bole sab kutch bol diya - without saying any thing I have said it all
      teri chahat ka najrana de - giving me the gift of your love
      tune mujhko bemol kiya - you have made me priceless
      na toh aaisi rang raliya thi - neither was there these colorful games
      na toh aaisi rut aayi thi - nor was there a season like this
      tumse milne se pehle toh - before I met you
      mere jeevan mein tanhai thi - all my life had was lonelines
      s
Viewing 3 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.