Viewing 3 reply threads
  • Author
    Posts
    • #7581
      prncess20
      Participant

      Please translate this song by Ataullah. These lyrics are NOT complete….i could not find the entire lyrics….please add the rest of the lyrics or point me into the direction..

      Thank you.

      Main sharabi Hoon

      Mujhe Pyar Hai

      Akhir Kyun Hai…

      Log Kahtey Hain

      Mujhe PYar Hai

      Akhir Kyun Hai

      Faryad meri

      Sun Ka Ya Kahtey Hain Kaien Log

      Arey Halat Ki Dewar Gira Kyun Nahi Detey

      Kuch Aur Bhi Zalim Hain JO Kahtey Hain K
      Sajid

      Arey wo dushman-e-jan hai toh bhula kyun
      naih detey

      Main toh awara hoon dewana hoon sudayi hoon

      Chali phirti hui ruswai hi ruswai hoon hai
      saas ley na muhje dushwar hai Akhir Kyun hai

      Main sharabi hoon muhje pyaar hai akhir kiyun hai

      Husn ka khiltey phool hamesha be dardon ka hath bikey aur chahat ka matwaloon
      ko dhool mili veeranoo ki

      Dil key nazuk jazboon per raj hai soney
      chandi ka

      yeh duniya kya qeemat day gey sada dil inssano
      ki……

      Khudkhushi key ley ai har rooz zain
      peetah hoon

      Ghaame aashiq key maray reheh aam ta taq
      ponchay

      Main hooon matfoor tumhe kahta hoon
      bohat dor raho

      Mat kareeb aao sharabi se zara dor
      rahoooooo

      zindagi meri gunahgar hai

      akhir kyun hai

      Main sharabi hoon mujhe pyar hai akhir kyun hai

    • #64872
      madhurdixit
      Participant

      Main sharabi Hoon

      I am a drunkard

      Mujhe Pyar Hai

      I have love

      Akhir Kyun Hai…

      After all why

      Log Kahtey Hain

      People say

      Mujhe PYar Hai

      I have love

      Akhir Kyun Hai

      After all why


      Faryad meri

      My request

      Sun Ka Ya Kahtey Hain Kaien Log

      Listening to this, what do people say

      Arey Halat Ki Dewar Gira Kyun Nahi Detey

      Oh why don’t you make the wall of this state fall

      Kuch Aur Bhi Zalim Hain JO Kahtey Hain K Sajid

      There are others who are cruel, that say oh worshipper

      Arey wo dushman-e-jan hai toh bhula kyun naih detey

      Oh those enemies to the life, why don’t you forget them


      Main toh awara hoon dewana hoon sudayi hoon

      I am a vagrant, a crazy lover, a deep lover

      C

    • #64873
      prncess20
      Participant

      Thank you.

      anybody have the rest of the lyrics? I am missing about 2 stanzas or 3 stanzas.

      thanks.

    • #64874
      prncess20
      Participant

      please translate the rest of the lyrics…thanks again 🙂

      Gham e aahique ke mare rehe aam tah na pohonche

      Kabhi subeh tak na aaye kabhi sham tak na
      pohonche

      Main nazar se pee raha tha key eh dil ne dad-dua
      di

      Tere haath zindagi bher khabi jam tak na
      pohonche

      Khud khushi ke liye har roz zeher peeta hoon

      Sab ki sun leta hoon, such sehta hoon aur jeeta
      hoon

      Maut bhi muhje se sharam sar hai

      Aakhir kiyun hai, main sharabi hoon, muhje pyaar
      hai, aakhir kiyun hai

      Hum ko mahloom hai kya dast e hinayi de ga

      Qurb boein ge to woh fasl e judai de ga

      Aankh neelam ki badan kaanch ka dil pattar

      Apne shahkar ko kon itni safai de gaya

      Main hoon majboor tumhein kehta hoon majboor
      raho

      Mat qareib aao sharabi se zara door raho

      Zindagi meri gunah gar hai

      Aakhir kiyun hai, main sharabi hoon, muhje pyaar
      hai, aakhir kiyun hai

      Khud kishna hoon logo key main kiya pyas bujhahoon

      Ghair oh ko yeh halat to dekhai nahi jaatey

      Ek bar bhujah ya tah tere labo se

      Ab main se be voh piyas bhujahey nahi jaatey

      Kis Qadar dard mein doobi hai kahani meri

      Muskarahat ko tarasti hai jawani meri

      <span style="font-size:11pt;font-family:Arial

Viewing 3 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.