Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #5893
      Wijaita
      Participant

      Please, does anyone has the English translation of this song..?
      Greetz W…

    • #10105
      seena
      Participant

      i am new at this so forgive me if it is a little incorrect.

      Shayad yehii to pyaar hai

      ik ajnabii sa ahasaas dil ko sataa’e
      A strange sensation troubles my heart
      shaayad yehii to pyaar hai
      perhaps this is love
      betaabiyo.n me.n dhaRkhan
      In anxiety, my heartbeat
      merii chain paaye
      finds peace
      shaayad yehii to pyaar hai
      Perhaps this is love
      kuchh bhii kahaa na
      She said nothing;
      kuchh bhii suna na
      I heard nothing.
      phir bhii bechain dil hai hamaara
      Even so, my heart is uneasy,
      bahake qadam hai.n
      my steps are unsteady
      mushkil me.n ham hai,n
      I’m in trouble
      dekho sambhale.n bhala kaise yaara
      Look — how will I make my way, darling?
      chaahe bina nazdiik ham chale aaye
      I drew near you against my will
      shaayad yehii to pyaar hai
      perhaps this is love
      nazare.n bichha de
      Keep watch or keep your eyes wide open
      pahare laga de dil pe
      stand guard over your heart,
      par dil kisii ke na maane
      but in vain: the heart heeds no one.
      kaanTo.n pe chalke
      After walking on thorns,
      sholo.n me.n jalke roke
      burning in flames, weeping,
      milke rahe.nge diiwaane
      I’m forever devoted to you, having met you.
      chaahat kii lau to aa.ndhii me.n bhii jhilmilaaye
      Even through storms, my devoted desire will shine on.
      shaayad yehii to pyaar hai
      Perhaps this is love
      ik ajnabii sa ahasaas dil ko sataa’e
      A strange sensation troubles my heart
      shaayad yehii to pyaar hai
      Perhaps this is love
      ye mulaaqaate.n
      These meetings,
      ye terii aa.nkhe.n baate.n
      these eyes of yours, the things you say,
      ik pal na mai.n bhuul paa’uu.n
      I won’t be able to forget them for a single moment.
      kitnii muhabbat hai
      How much love I feel,
      kitnii chaahat tumse
      how much I desire you,
      kaise bhala mai.n bataa’uu.n
      how could I ever tell you?
      achchha lage jo tu
      It feels so good to have you
      saamne muskuraaye
      before me, smiling.
      shaayad yehii to pyaar hai
      Perhaps this is love.
      ik ajnabii sa ahasaas dil ko sataa’e
      A strange sensation troubles my heart
      shaayad yehii to pyaar hai
      Perhaps this is love
      kuchh bhii kahaa na
      said nothing
      kuchh bhii suna na
      heard nothing
      phir bhii bechain dil hai hamaara
      Even so, my heart is uneasy,
      bahake qadam hai.n
      my steps are unsteady
      mushkil me.n ham hai,n
      I’m in trouble
      dekho sambhale.n bhala kaise yaara
      Look — how will I make my way, darling?
      chaahe bina nazdiik ham chale aaye
      I drew near you against my will
      shaayad yehii to pyaar hai…
      Perhaps this is love…

      live life like there is no tomorrow.

Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.