Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #7689
      prncess20
      Participant

      Please translate the following:

      Aye Khuda:

      khaak jal kar huye, pass jo khwaab the
      hai adhuri meri daastan
      mein parindo ke sang, dhundu chahat ka rang
      dard-o-ghum se bhara raasta
      aye khuda karu main kya bata, aye khuda.... - 2

      (zindagi kya bataaye, kis traf leke jaaye
      tute bikhare paatton mein, dhundata hoon main saaye) - 2
      khushi na raaj aaye, shiddattein gum satayein
      pyaar ki shabnaam se tu abrr barsa....
      aye khuda karu main kya bata, aye khuda.... - 2

      udate iss baadal mein, shaam ke aachal mein
      chand mein aanch?? tera hi mujhe kyun dikhta hai
      udaasi ka manzar, labz googne baankar
      jo kehna tha tujhse keh na saka
      aye khuda karu main kya bata, aye khuda.... - 4
       
       

    • #66088

      khaak jal kar huye, pass jo khwaab the

      Ashes came from burning, when the dreams were near
      hai adhuri meri daastan

      My story is incomplete
      mein parindo ke sang, dhundu chahat ka rang

      I accompany the birds, searching for the colour of desire
      dard-o-ghum se bhara raasta

      Pain and sorrow filled roads
      aye khuda karu main kya bata, aye khuda…. – 2

      Oh God, tell me what should I do, oh God

      (zindagi kya bataaye, kis traf leke jaaye

      What does life tell (us), what direction does it take (us)
      tute bikhare paatton mein, dhundata hoon main saaye) – 2

      It breaks and scatters in the leaves, I search for the shadow
      khushi na raaj aaye, shiddattein gum satayein

      Happiness does not conquer, intense grief torments
      pyaar ki shabnaam se tu abrr barsa….

      From the dewdrops of love, rain with clouds
      aye khuda karu main kya bata, aye khuda…. – 2

      Oh God, tell me what should I do, oh God

      udate iss baadal mein, shaam ke aachal mein

      In the clouds that pass by, in the veil of the evening
      chand mein aanch?? tera hi mujhe kyun dikhta hai

      In the grief of the moon, why do I see your (?)
      udaasi ka manzar, labz googne baankar

      The visage of sorrow, the lips have become dumb
      jo kehna tha tujhse keh na saka

      What I wanted to tell, I could not tell you
      aye khuda karu main kya bata, aye khuda…. – 4

      <span style="font-size:10pt;font-family:

Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.