Viewing 2 reply threads
  • Author
    Posts
    • #7533
      Cdndesi
      Participant

      Hello! Could I have “Kar Salaam” and “Rishtey” translated from the excellent soundtrack of Metro?

      Rishtey

      (ristey toh nahi rishton ki parchaayiyaan mile
      yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile) - 2

      ristey toh nahi rishton ki parchaayiyaan mile
      yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile

      (ek chhat ke tale ajanabi ho jaate hai rishtey
      bistar pe chaadaro se chhup so jaate hai rishtey) - 2
      dhunde se bhi iname nahi darmaayiyaan mile
      yeh kaisi bheed hai bass yahaan tanahaayiyaan mile

      (jisko bhi dekhiye woh adhura sa hai yahaan
      jaise kahin ho aur woh aadha rakha huwa) - 2
      ho jab jahaan jude wahi judaayiyaan mile
      yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile

      (ristey toh nahi rishton ki parchaayiyaan mile
      yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile) - 2

      Kar Salaam

      kyun jindagi se ho shikava gila – 2
      yeh hasati hai roti hai, jo bhi hai jaisi hai
      jo bhi yeh deti hai woh hai ?
      kar salaam – 4

      nakhre utha isake nakhre utha – 2
      haan dhoop bhi hai yeh, chhaanv bhi hai yeh
      jo bhi yeh deti hai, tu maan ja
      kar salaam – 4

      kho jaana, pa jaana, na paana, hai jindagi jaane le
      bik jaana, loot jaana, bass jaana hai jindagi maan le
      ho ho ho karle yakin, jo kal gaya woh phir se aata nahin
      ho ho ho gujra huva jo waqt hai woh dastak lagaata nahin
      jo aaj hai bass wahi hai tera – 2
      ha kya teri hasti hai, mitti ki basti hai
      pal mein hi ho jaati hai yeh fanaa
      kar salaam – 4

      kyun jindagi se ho shikava gila – 2
      yeh hasati hai roti hai, jo bhi hai jaisi hai
      jo bhi yeh deti hai woh hai ?
      kar salaam………..

      source: hindilyrix.com

      Thank you very, very much!!

    • #64656
      madhurdixit
      Participant

      Rishtey

      (ristey toh nahi rishton ki parchaayiyaan mile
      Maybe not a relationship, but the shadow of relationships will be gained

      yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile) – 2
      What kind of crowd is this when only loneliness is gained



      ristey toh nahi rishton ki parchaayiyaan mile
      Maybe not a relationship, but the shadow of relationships will be gained

      yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile
      What kind of crowd is this when only loneliness is gained



      (ek chhat ke tale ajanabi ho jaate hai rishtey
      For a desire, relationships become a stranger

      bistar pe chaadaro se chhup so jaate hai rishtey) – 2
      Relationships sleep quietly under a blanket on a bed

      dhunde se bhi iname nahi darmaayiyaan mile
      Even when searching, a middle could not be found

      yeh kaisi bheed hai bass yahaan tanahaayiyaan mile
      What kind of crowd is this when only loneliness is gained



      (jisko bhi dekhiye woh adhura sa hai yahaan
      Whoever you see here, they are half empty

      jaise kahin ho aur woh aadha rakha huwa) – 2
      Like they are somewhere and the other half is kept elsewhere

      ho jab jahaan jude wahi judaayiyaan mile
      Oh when the world meets, then separation meets
      yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile
      What kind of crowd is this when only loneliness is gained



      (ristey toh nahi rishton ki parchaayiyaan mile
      Maybe not a relationship, but the shadow of relationships will be gained

      yeh kaisi bheed bass yahaan tanhaayiyaan mile) – 2

      What kind of crowd is this when only loneliness is gained

      Kar Salaam

      kyun jindagi se ho shikava gila – 2

      Why should there be any regret or complaint towards life
      yeh hasati hai roti hai, jo bhi hai jaisi hai

      <span style="font-size:10pt

    • #64657
      Cdndesi
      Participant

      Oh wow, you are absolutely brilliant! Thank you so much!

Viewing 2 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.