This topic contains 1 reply, has 2 voices, and was last updated by  Bolly_Lover 12 years, 10 months ago.

  • Author
    Posts
  • #5922

    Nasreen
    Participant

    HI can i get the words for the title song from Barsaat with the english translation please

    naz

  • #10143

    Bolly_Lover
    Participant

    taken from bollywhat.com

    hey hey hey hey hey….
    barsaat ke din aaye mulaqat ke din aaye
    The rainy days have come; the days of meeting have come
    betaabiyon ke sharaare beetche hain
    sparks of restlessness spread out
    yeh saawan ki rimjhim jhadi hain
    the pitter-patter of the rains becomes a downpour
    kadam bekhudi mein behakne lage hain
    my steps begin to stagger in this heady state of forgetfulness
    yeh madhoshiyon ki ghadi hain
    this is a moment of intoxication
    barsaat ke din aaye. mulaqat ke din aaye
    hum soch mein the jinke us raat ke din aaye
    The time of that night which occupied all of our thoughts finally arrived *I guess*
    barsaat ke din aaye barsaat ke din aaye
    jalte rahe hum khayalo ke lau se, sahi humne barso judaai
    We burned constantly with the flame of our thoughts; we endured years of separation
    cham cham barasti suhani ghata ne, ajab si agan hain lagai
    a lovely cloud rained jingling down, and lit a strange and wondrous fire
    barsaat ke din aaye. mulaqat ke din aaye
    hum soch mein the jinke, us raat ke din aaye
    barsaat ke din aaye, barsaat ke din aaye

    na tum hosh mein ho na hum hosh mein hain
    Neither of us are in our right minds;
    behak jaaye na tum sambhalo hamein
    watch out for me lest I go astray
    gujarish yahi hain tamannao ki
    this is the bidding of my desires;
    sanam baajuo mein tha lo humein
    take me in your arms, beloved
    jasbaat ke din aaye mulaqat ke din aaye
    the days of emotions and meetings arrived
    hum soch mein the jinke us raat ke din aaye
    barsaat ke din aaye barsaat ke din aaye

    chorus:
    deewani deewani jawani mastani
    crazy p***ionate youth
    garm saanson emin toofan hain
    there’s a storm lurking in this heated breath
    deewana deewana sama hain deewana
    this is a mad time
    jara si chahat bhi beimaan hain
    even our desires can’t be trusted

    dhua sa uthe hain kahi jism se
    it seems that smoke rises somewhere from my body
    kaho baadlo se baraste rahe
    tell the clouds to keep raining!
    saha jaaye na yeh judaai ka gum
    the sorrow of this separation cannot be endured
    bhala kab talak hum taraste rahey
    How long can we possibly keep pining away?
    baraat ke din aaye mulaqat ke din aaye
    hum soch mein the jinke us raat ke din aaye
    barsaat ke din aaye barsaat ke din aaye
    barsaat ke din aaye

    ~ jis din si apan vichre ni, mainu ajj vi yaad tareek kure
    ek aundi eh teri yaad bari.. baki tan sab kuch teek kure ~

You must be logged in to reply to this topic.