Viewing 1 reply thread
  • Author
    Posts
    • #8742
      heartwidpain
      Participant

      Betab dil ki, tamanna yahi hain : HANSTE ZAKHM

      betaab dil kee, tamannaa yahee hain

      tumhe chaahenge, tumhe poojenge

      tumhe apanaa khudaa banaayenge

       

      sune sune khwaabo mein, jab tak tum naa aaye the

      khushiyaan thee sab aauron kee, gam bhee saare paraaye the

      apane se bhee chhupaayee thee, dhadakan apane seene kee

      hum ko jeenaa padataa thaa, khwaayeesh kab thee jeene kee

      ab jo aa ke tum ne, humei jeenaa seekhaa diyaa hain

      chalo duniyaan nayee basaayenge

       

      bheegee bheegee palakon par, sapane kitane sajaaye hain

      dil mein jitanaa andheraa thaa, utane ujaale aaye hain

      tum bhee hum ko jagaanaa naa ,baaho mein jo so jaaye

      jaise khushaboo fulon me, tum mein yoo hee kho jaaye

      pal bhar kisee janam me, kabhee chhoote naa saath apanaa

      tumhe ayese gale lagaayenge

       

      waade bhee hai, kasmei bhee, beetaa wakt ishaaronkaa

      
      
    • #72306
      RaNi iS ThE BeS
      Participant

      I haven't heard the song, so I'll translate based on the lyrics you've provided. :) 

      betaab dil kee, tamannaa yahee hain
      This is the desire of [my] impatient heart

      tumhe chaahenge, tumhe poojenge
      I will love you, worship you.

      tumhe apanaa khudaa banaayenge
      I will make you my god

       

      sune sune khwaabo mein, jab tak tum naa aaye the
      Since you had not came into my empty dreams

      khushiyaan thee sab aauron kee, gam bhee saare paraaye the
      Happiness was everyone else's, even all of the sorrow was not mine {Before you, I had no happiness, didn't even have sorrow}

      apane se bhee chhupaayee thee, dhadakan apane seene kee
      I had kept hidden, even from myself, the heartbeats of (in) my chest

      hum ko jeenaa padataa thaa, khwaayeesh kab thee jeene kee
      I had to [was forced to] live, but when was there ever a wish to live?

      ab jo aa ke tum ne, humei jeenaa seekhaa diyaa hain
      Now that you have come and taught me how to live

      chalo duniyaan nayee basaayenge
      Come, I'll settle down into a new world

       

      bheegee bheegee palakon par, sapane kitane sajaaye hain
      I had decorated so many dreams upon my wet eyelashes

      dil mein jitanaa andheraa thaa, utane ujaale aaye hain
      As much darkness there was in my heart, [that same amount of] light has come [into my heart]

      tum bhee hum ko jagaanaa naa ,baaho mein jo so jaaye
      If I fall asleep in your arms, then even you should not wake me up

      jaise khushaboo fulon me, tum mein yoo hee kho jaaye
      The way there is fragrance in the flowers, I want to get lost in you in the same way

      pal bhar kisee janam me, kabhee chhoote naa saath apanaa
      May we never part for a moment in any birth (saath=being together choote = let go)

      tumhe ayese gale lagaayenge
      I will hug you like this.

       

      waade bhee hai, kasmei bhee, beetaa wakt ishaaronkaa
      There are promises of of the sign of the time gone by (waade & kasmei = promises)

      kaise kaise aramaan hai, melaa jaise bahaaron kaa
      There are so many desires, it's as if there is a carnival of springs

      saaraa gulashan de daalaa, kaliyaa aaur khilaao naa
      It has given me the entire garden, of flower buds... (Don't really get this part)

      hasate hasate ro de hum  itanaa bhee to hasaao naa
      Make me laugh this much so that I may laugh while crying.

      dil mein tum hee base ho, saaraa aanchal wo bhar chukaa hain
      You are embedded in my heart, my whole aanchal is filled up (aanchal is the part of the scarf that you drape over your chest. )

      kahaa itanee khushee chhupaayenge
      Where will we hide this much happiness?

Viewing 1 reply thread
  • You must be logged in to reply to this topic.