Viewing 2 reply threads
  • Author
    Posts
    • #5689
      ronnal
      Participant

      Movie Name: Arzoo
      Actor(s)/Actress(es): Rajendra Kumar, Sadhana, Feroz Khan
      Singer(s): Mohammad Rafi

      ai phuulon kii raanii bahaaron kii malikaa
      teraa muskuraanaa gazab ho gayaa
      na dil hosh me.n hai na ham hosh me.n hai.n
      nazar kaa milaanaa gazab ho gayaa

      tere ho.nTh kyaa hai.n gulaabii ka.nval hai.n
      ye do pattiyaa.n pyaar kii ik gazal hai.n
      vo naazuk labo.n se muhabbat kii baate.n
      hamii.n ko sunaanaa gazab ho gayaa

      kabhii khul ke milanaa kabhii khud jhijhakanaa
      kabhii raasto.n pe bahakanaa machalanaa
      ye palako.n kii chilaman uThaakar giraanaa
      giraakar uThaanaa gazab ho gayaa

      fizaao.n me.n Tha.nDak ghaTaa bhar javaanii
      tere gesuo.n kii ba.Dii meharabaanii
      har ik pe.nch me.n saika.Do.n maikade hai.n
      teraa la.Dakha.Daanaa gazab ho gayaa

      Thanks

      Ronnal

      Ronnal

    • #9630
      Madhu
      Participant

      ai phuulon kii raanii bahaaron kii malikaa
      oh queen of flowers, empress of spring
      teraa muskuraanaa gazab ho gayaa
      your smiling has created some thing extraordinary
      na dil hosh me.n hai na ham hosh me.n hai.n
      neither my heart has its senses intact and neither do I
      nazar kaa milaanaa gazab ho gayaa
      meeting your eyes has created some thing extraordinary

      tere ho.nTh kyaa hai.n gulaabii ka.nval hai.n
      what are your lips, they are like pink lotus flowers
      ye do pattiyaa.n pyaar kii ik gazal hai.n
      these two leaves are like a love song
      vo naazuk labo.n se muhabbat kii baate.n
      the talk of love from those delicate lips
      hamii.n ko sunaanaa gazab ho gayaa
      telling just me has created some thing extraordinary

      kabhii khul ke milanaa kabhii khud jhijhakanaa
      some times meeting openly and some times hesitating
      kabhii raasto.n pe bahakanaa machalanaa
      sometimes swaying and playing on the paths
      ye palako.n kii chilaman uThaakar giraanaa
      this manner of lifting the curtain of your eyelids and then dropping it
      giraakar uThaanaa gazab ho gayaa
      after dropping it raising your eyelids again has created some thing extraordinary

      fizaao.n me.n Tha.nDak ghaTaa bhar javaanii
      the air was cool, the clouds and your youth
      tere gesuo.n kii ba.Dii meharabaanii
      your hair was so generous
      har ik pe.nch me.n saika.Do.n maikade hai.n
      in each one there are hundreds of drinks
      teraa la.Dakha.Daanaa gazab ho gayaa
      your swaying after getting intoxicated has created some thing extraordinary

      Madhu Smile [:)]

    • #9631
      ronnal
      Participant

      Thanks Madhu.

      Regards

      Ronnal

      Ronnal

Viewing 2 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.