Viewing 12 reply threads
  • Author
    Posts
    • #5878
      Kareena_Kapoor
      Participant

      hi, i’d like to get translations of these songs plz:
      – Aapki kashish
      – Aashiq banaya aapne
      – mar jaawan mit jaawan

      thx

      Kareena_Kapoor

    • #10072
      RubySean
      Participant

      god am dying for these translation as well
      anyone?

    • #10073
      5abi
      Participant

      sorry I don’t have ‘Aap ki kashish’

      Hindi Song Title: Aashiq Banaya Aapne
      Hindi Movie/Album Name: AASHIQ BANAYA AAPNE
      Singer(s): HIMESH RESHAMMIYA, SHREYA GHOSHAL

      Hindi Lyrics:
      o o…
      (aashiq banaya – 3 aapne ) – 2
      you made me a lover
      (tere bin suni suni hain baahein
      without you my arms are empty
      teri bin pyaasi pyaasi nigaahein
      without you my eyes are thirsty
      tere bin bin asar meri aahein) – 2
      without you my sighs go unnoticed
      tere bin
      without you

      (tere bin lamha lamha sataye
      without you every moment troubles me
      tere bin bekarari jalaaye
      and my restelessness burns me
      tere bin chain mujhko naa aaye) – 2
      without you there’s no peace of mind
      tere bin
      without you

      (meri nigaahon mein tera chehra rawaa hain
      your image is always in my eyes
      gehre hain armaan jaane jaan paagal samaa hai ) – 2
      my intense desires make the whole atmosphere crazy
      (apni daayre se toh main chutne lagi hoon
      i’m losing my space
      tere baazuon mein aake tootne lagi hu ) -2
      and entering your arms
      tere bin jeena nahi hain gawara
      without you living seems fruitless
      tere bin dil ka nahi hain gujara
      and myheart doesn’t want to go on
      tere bin kaun apna sahaara
      who will be my support if you’re not there?
      (aashiq banaya – 3 aapne ) – 2

      (bechainiyon ka faaslon ka silsila hai
      dardejigar ka yeh sabab hamko mila hain ) – 2
      this is a time of distances and restless hearts
      (betaabiyon ne hamko chur kar diya hai
      p*** aane pe majboor kar diya hain ) – 2
      restlessness has destoyed me and made me want to be close to you
      tere bin raat kat ti nahi hain
      without you the nights don’t p***
      tere bin pyas mit ti nahi hain
      and the thirst is never quenched
      tere bin duri ghat ti nahi hai
      and the distances don’t lessen
      (aashiq banaya – 3 aapne ) – 2

      *************************************************

      Hindi Song Title: Mar Jawaan Mit Jawaan
      Hindi Movie/Album Name: AASHIQ BANAYA AAPNE
      Singer(s): ABHIJEET SAWANT, SUNIDHI CHAUHAN

      Hindi Lyrics:
      mar jaavaan jaavaan – 2
      i’ll die
      mar jaavaan mit jaavaan mar jaavaan – 2
      i’ll die, i’ll be destroyed
      ishq mein dil kya jaan bhi naam tere kar jaavaan
      not only my heart but my life too is yours in the name of love
      mar jaavaan jaavaan
      mar jaavaan mit jaavaan mar jaavaan – 2
      ishq mein dil kya jaan bhi naam tere kar jaavaan
      mar jaavaan jaavaan
      mar jaavaan mit jaavaan mar jaavaan

      ho ban gaya tera main chand mulakaaton mein
      i’ve become yours in just a few meetings
      tu hi samaayi hai mere khayalato mein
      you’re the only one in my thoughts
      pher nigaahein na apne deewane se
      don’t turn away from the one who’s crazy for you
      haar na maanunga main dil aazmaane se
      i’m not going to be defeated after trying to win you
      teri mohabbat aur nasha
      your love is intoxicating
      mainu bada tarsawa
      and torments me
      mar jaavaan jaavaan
      mar jaavaan mit jaavaan mar jaavaan – 2
      ishq mein dil kya jaan bhi naam tere kar jaavaan
      mar jaavaan jaavaan
      mar jaavaan mit jaavaan mar jaavaan

      mar jaavaan
      mar jaavaan mit jaavaan
      rabba mere rabba mera dil dhadkaaye tu
      oh Lord you make my heartbeats soar
      mere ishaare kyon samajh na paaye tu
      why can’t you understand my hints
      tere zidd ke aage toh haari main haari main
      i’m losing against your persistance
      jaan gayi yaara teri bekaraaari main
      i understand your restlessness
      sun dildaara maine toh chun li teri naavaan
      listen my love, i’ve chosen your name
      mar jaavaan mit jaavaan mar jaavaan – 2
      ishq mein dil kya jaan bhi naam tere kar jaavaan
      mar jaavaan jaavaan
      mar jaavaan mi

    • #10074
      Kareena_Kapoor
      Participant

      thx a lotttttttttttttttttttttttttttt

      Kareena_Kapoor

    • #10075
      5abi
      Participant

      quote:


      Originally posted by Kareena_Kapoor

      thx a lotttttttttttttttttttttttttttt

      Kareena_Kapoor


      Your welc0me

    • #10076
      Kareena_Kapoor
      Participant

      still need “aap ki kashish”

      Kareena_Kapoor

    • #10077
      RubySean
      Participant

      THANX SO MUCH I WAS DEPSRATE FOR DA TRANSALTION !!!!

    • #10078
      RaNi iS ThE BeS
      Participant

      Hey, sorri i dont have any translations! I just wanted to say i LOVE the song Aashiq Banaya Aapne!!!! It was soooo pretty, also Mar java Mit Java…

      **Chup ke se aap ki dharkan mein uthar jayenge, raahe ulfaat mein aaj hadh se guzaar jayenge,Toot ke aap hume es kadar jo chaahenge, hum toh baahon ki panahon mein bhigal jayenge..**

    • #10079
      Afreekah
      Participant

      aww i love mar jawaan and dilnashin and dillagi mein jo beet jaaye…they are sooooooooooooooo catchy!

      Aise Na Dekho Mujhe….Pyaar Ho Jaayega!
      Tujhse Hi To Mere Dil Ki Pehchaan Hai…

    • #10080
      Kareena_Kapoor
      Participant

      soooooooo no ones has the translation of aapki kashish??

      Kareena_Kapoor

    • #10081
      khushboo
      Participant

      no aapki kashish is nice sng bt dnt hv translation

    • #10082
      Kareena_Kapoor
      Participant

      im still waiting for translation of “aapki kashish”…

      Kareena_Kapoor

    • #10083
      sun_in_love
      Participant

      sorry every body, dont hve the trans of aap ki kashish…..

Viewing 12 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.