#10992
Madhu
Participant

If you write these poems yourself then you should be able to translate them yourself also. After all who would know what it means better than you? I just don’t understand why you want us to translate them for you. If you already know what it means why would you need a translation?

aapko dekh kar
after seeing you
aapko dekh kar dekhta reh gaya
after seeing you I kept looking
aapko dekh kar dekhta reh gaya
Kya kahun
what can I say
kya kahun
kya kahun aur kehne ko kya reh gaya
what can I say what is there left to say
aapko dekh kar dekhta reh gaya

Aate aate meraa naam saa reh gayaa
my name seemed to be coming but stopped
Aate aate meraa naam saa reh gayaa
my name seemed to be coming but stopped
Aate aate meraa naam saa reh gayaa
my name seemed to be coming but stopped
Unke honthon pe kuch kaamptaa reh gayaa
on her lips some thing quivered and stopped
Unke honthon pe kuch kaamptaa reh gayaa
on her lips some thing quivered and stopped
Aate aate meraa naam saa reh gayaa
my name seemed to be coming but stopped

woh mere saamne
she in front of me
woh mere saamne hi gayi aur mai
she went in front of me and I
woh mere samne hi gayi aur mai
she went in front of me and I
aur main raaste ki taraf dekhtaa reh gayaa
and I was left looking at the path
raaste ki tara dekh ta reh gaya
left looking at the path
Aate aate meraa naam saa reh gayaa
my name seemed to be coming but stopped

Jhoot waale kahin se kahin barh gaye
people who told lies went ahead
Jhoot waale kahin se kahin barh gaye
people who told lies went ahead
Jhoot waale kahin se kahin barh gaye
people who told lies went ahead
aur main thaa ki sach bolta reh gaya
and I was left telling the truth
aur main thaa ki sach bolta reh gaya
and I was left telling the truth
Aate aate meraa naam saa reh gayaa
my name seemed to be coming but stopped

aandhion ke iraade
the intention of storms
aandhion ke iraade to achhe na thay
the intention of storms was not good
aandhion ke iraade to achhe na thay
the intention of storms was not good
yeh diyaa
this lamp
yeh diyaa kaise jaltaa huyaa reh gayaa
how did this lamp keep burning
yeh diyaa kaise jaltaa huyaa reh gayaa
how did this lamp keep burning
Aate aate meraa naam saa reh gayaa
my name seemed to be coming but stopped
Uske hoonton pe kuch kaamptaa reh gayaa
on her lips some thing quivered and stopped

Madhu Smile [:)]