#70967
boo
Participant

Here you go… a simple Google search took me to the translation in seconds… Smile

kise kahoon iss dil ko hai tumne aise churaayaan

Whom did I say that you have stolen my heart in such a way that

hai nikle par armaanno ke, you taking me higher

My desire has got wings, you take me higher

saiya saiya chhodo mori baiya,

Darling, darling, darling, leave my hand

ho na jau dekho crazy with desire

Otherwise I will become crazy with desire

you are my mind blowing maahiyaan – 4

You are my mind blowing lover

tu kahe toh sunu,

If you speak, I will listen

tu kahe toh tujhe sab kuch keh doon

If you ask, I will tell you everything

sapne mein chunu, tu bune,

I will select the dreams and you weave it

main tere khwaab mein reh lu

I will live/stay in your dreams

boy, you’ve got me feeling
feeling like I’m dreaming
mere sapno ko tune hai sajaayaan

You have adorned my dreams

ur my mind blowing maahiyaan – 3

You are my mind blowing lover

dekhe jo tu idhar, na khabar, na hai sabar koi mujhko

When you look over here, I become absolutely clueless

tu mile jo agar toh jahaan ki na kadar koi mujhko

If I get you, I will not care about the rest of world

everything I needed
all I ever wanted
maine teri baahon mein dugna hi paayaan

I have got all that double in your arms

ur my mind blowing maahiyaan – 4

You are my mind blowing lover

kise kahoon iss dil ko hai tumne aise churaayaan

Whom did I say that you have stolen my heart in such a way that

hai nikle par armaanno ke, you taking me higher

My desire has got wings, you take me higher

saiya saiya chhodo mori baiya,

Darling, darling, darling, leave my hand

ho na jau dekho crazy with desire

Otherwise I will become crazy with desire

you are my mind blowing maahiyaan – 4

You are my mind blowing lover