LATA MANGESHKAR AND MOHD RAFI:
Movie Name: Aap Aye Bahaar Aayee
Singer: Lata Mangeshkar, Mohd Rafi
Music Director: Laxmikant Pyarelal
Lyrics: Anand Bakshi
Year: 1971
9) MUJHE TERE MOHABAT KA………………AAP AYE BAHAR AYEE 1971:
http://www.channeldosti.com/oldies/Lata%20Duets%20(prob…%20MOHABBAT%20KA.mp3
Dilshaad tha ke phool khilenge bahaar mein
I hoped that the flowers will bloom in spring
Maara gaya gareeb isi aitbaar mein
that is my humble expectation
LATA:
(Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota)2
if only I had the support of your love
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
and the storm hadn't hit I would have reached the shore
RAFI:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
if only I had the support of your love
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
and the storm hadn't hit I would have reached the shore
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
if only I had the support of your love
LATA:
Na tha manzoor kismat ko, na thi marzi bahaaron ki
it wasn't in our fates, as the seasons didn't want it
Nahin to is gulistaan mein
otherwise in this garden….
Nahin to is gulistaan mein kami thi kya nazaaron ki
otherwise there was no lack of beautiful sights
Meri nazaron ko bhi koi nazaara mil gaya hota
if only my eyes had seen such sights
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
if the storm hadn't hit I would have reached the shore
RAFI:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
if only I had the support of your love
RAFI:
Khushi se apni aankhon ko main ashkon se bheego leta
I would have gladly drenched my eyes with tears
Mere badle tu has legi
whils't you would have laughed
Mere badle tu has legi, tere badle main ro leta
you would have laughed whilst in your place I would have cried
Mujhe ae kaash tera dard sahara mil gaya hota
if only I had got your pain and your agony
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
if the storm hadn't hit I would have reached the shore
LATA:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
if only I had the support of your love
LATA:
Mili hai chaandni jin ko, yeh unki apni kismat hai
it was destiny for those that received the moonlights
Mujhe apne muqaddar se
with my destiny….
Mujhe apne muqaddar se faqat itni shikaayat hai
I have only a small complaint against fate
Mujhe toota hua koi sitaara mil gaya hota
if only I had got a broken/fallen star at least
Agar toofaan nahin aata, kinaara mil gaya hota
if the storm hadn't hit I would have got to the shore
RAFI:
Mujhe teri mohabbat ka sahaara mil gaya hota
if only I had the support of your love
Trans:PalaceRani