Re: Re: Lal Dupatta – Mujhse Shaadi Karogi translation

#61567
Desi Dilbar
Participant

Laal dupatta
red scarf(dupatta)
Laal dupatta ud gaya re bairi hawa ke jhonke se – 2
my red dupatta was blown away by a gust of the cruel wind
Mujhko piya ne dekh liya haai re dhoke se
and my lover saw me, oh, by accident!
Manaake mujhe dil dega voh, magar meri jaan lega voh – 2
I've accepted that he'll give me his heart, but he'll take my own away!

Laal dupatta
Your red dupatta,
Arre laal dupatta ud gaya re tera hawa ke jhonke se
oh, your red dupatta was blown away by a gust of wind
Laal dupatta ud gaya re tera hawa ke jhonke se
Tujhko piya ne dekh liya haai re dhoke se
and your lover saw you (just at that moment), by accident
Manaake tujhe dil dega voh, magar apni jaan dega voh – 2
You've understood that he'll give you his heart, but he'll take your own

Oh oh oh oh oh

Hey hey hey hey, la la la la la

Laakh chhupaaye baithi thi main apne chaand se chehre ko
So many times I've sat silently, hiding my face from the moon
Ek pal mein hi tod diya bairan hawa ne pehre ko
and in one second, a hostile wind broke through all my defenses

Ho, tere chehre ka jaana kuch aisa jaadu chhaa gaya
Oh, darling, your face cast some magic spell,
Mere chaand ko dekhkar chaand bhi sharma gaya
and when the moon saw my own moon, it blushed for shame

Mujhe sharm si aaye, o mera dil ghabraaye
I'm embarr***ed; my heart troubles me;

Arre aa baahon mein chook na jaaye aise mauke se
Oh, come into my arms, don't let this opportunity be missed!
Tujhko piya ne dekh liya haai re dhoke se
Your lover saw you, oh, by accident
Manaake tujhe dil dega voh, magar apni jaan dega voh

Manaake mujhe dil dega voh, magar meri jaan lega voh

Haai maheka maheka yeh sama kehne laga aa pyaar kar
This moment is scented, fragrant; it's whispering to us love each other
Mere sone yaar tu dilbar se ikraar kar
My beautiful beloved, say yes to your lover

Ho, tere pyaar ki khushboo meri saanson mein sama gayi
Oh, the perfume of your love has suffused my breath
Le sajna sab chhod main tere peechhe peechhe aa gayi
Look, my love, I've left everything to follow after you

Tujhe pyaar ho gaya, ikraar ho gaya
You've fallen in love; you've accepted me!

Arre ab to roke na rukoon main kisi ke roke se
Oh, even if I am held back now, even if I am prevented by someone, I won't stop!
Mujhko piya ne dekh liya haai re dhoke se
Manaake mujhe dil dega voh, magar meri jaan lega voh

Manaake tujhe dil dega voh, magar apni jaan dega voh

Laal dupatta ud gaya re bairi hawa ke jhonke se

Hoye, laal dupatta ud gaya re tera hawa ke jhonke se
Tujhko piya ne dekh liya haai re dhoke se

Manaake mujhe dil dega voh, magar meri jaan lega voh

Manaake tujhe dil dega voh, magar apni jaan dega voh
You've understood that he'll give you his heart, but he'll take your own
enjoy