Sauda Khara Khara new font (request translation)

Viewing 6 reply threads
  • Author
    Posts
    • #6960
      Kim859
      Participant

      Hi again! There was a problem with the previous posting, and I’m trying it again. If anyone could translate this song for me, I would be grateful!

      Sauda khara khara -Sukhbir

      Dil dena dil lena

      Dil dena dil lena

      Hai sauda khara khara x 4

      (Interlude 1)

      (Interlude 2)

      Dil de saude wich na chalde

      Na sona na chandi

      (Interlude 2)

      Dil de saude wich na chalde

      Na sona na chandi

      Dil da sauda kariye beshaq

      Jave jaan je jandi

      Je sauda…

      Hai sauda khara khara x 4

      (Interlude 1)

      (Interlude 2)

      Dil de saude khaatir ranjhe

      Chhadiya takht hazaaraa

      (Interlude 2)

      Dil de saude khaatir ranjhe

      Chhadiya takht hazaaraa

      Phir bhi aakhe lagda menu

      Sauda sasta yarra

      Ke sauda…Hai sauda khara khara x 4

      (Interlude 1)

      (Interlude 2)

      Dil de saude wich na chaldi

      Duji koi dalali…hai…

      (Interlude 2)

      Dil de saude wich na chaldi

      Duji koi dalali

      Ek hove dil waala te bas

      Ek hove dil waali

      Te sauda…

      Hai sauda khara khara x 4

      (Break)

      Dil dena dil lena

      Dil dena dil lena

      Hai sauda khara khara x 8

    • #50949
      Ek.Ajnaabi
      Participant

      Sauda khara khara -Sukhbir

      Dil dena dil lena
      Give the heart, take it back
      Dil dena dil lena
      Give the heart, take it back
      Hai sauda khara khara x 4
      trade this heart

      (Interlude 1)

      (Interlude 2)

      Dil de saude wich na chalde
      while trading with this heart do not walk away

      Na sona na chandi
      no gold nor silver

      (Interlude 2)

      Dil de saude wich na chalde
      while trading with this heart do not walk away

      Na sona na chandi
      no gold nor silver

      Dil da sauda kariye beshaq
      after trading this heart (beshaq???)….

      Jave jaan je jandi
      go lover, go away

      Je sauda…
      the trading

      Hai sauda khara khara x 4
      if you trade

      (Interlude 1)

      (Interlude 2)

      Dil de saude khaatir ranjhe
      trading this heart brings back memories

      Chhadiya takht hazaaraa
      thousands of battles of the moon(??????)

      (Interlude 2)

      Dil de saude khaatir ranjhe
      trading this heart brings back memories

      Chhadiya takht hazaaraa
      thousands of battles of the moon(??????)

      Phir bhi aakhe lagda menu
      in my eyes I have restlessness

      Sauda sasta yarra
      trade cheaply, my friend

      Ke sauda…Hai sauda khara khara x 4
      that trading…….. trade this heart

      (Interlude 1)

      (Interlude 2)

      Dil de saude wich na chaldi
      while trading with this heart do not walk away

      Duji koi dalali…hai…
      and some (dalali???)…..

      (Interlude 2)

      Dil de saude wich na chaldi
      while trading with this heart do not walk away

      Duji koi dalali
      and some (dalali???)…..

      Ek hove dil waala te bas
      ???????

      Ek hove dil waali
      ???????

      Te sauda…
      the trading

      Hai sauda khara khara x 4
      do some trading

      (Break)

      Dil dena dil lena
      give this heart and take it

      Dil dena dil lena
      give this heart and take it

      Hai sauda khara khara x 8
      do some trading
      Translations by Papia F©2006

    • #50950
      Ek.Ajnaabi
      Participant

      Isn’t this a Hindi Song??????

    • #50951
      Kim859
      Participant

      I’m assuming that it’s Punjabi because it is a Bhangra song by Sukhbir.

    • #50952
      Ek.Ajnaabi
      Participant

      Oh really? Wow, I never knew that.

    • #50953
      Heera
      Participant

      I hadn’t seen this post before, else I wud’ve replied earlier, Ek.Ajnaabi translated it as if it is Hindi, she has done a great effort, but in Punjabi it kind of turns out differently.. so that’s why I have translated it again, though it is possible that some bits of Ek.Ajnaabi are the same…

      so Kim, here’s a translation from me, hope this’ll make the song understandable a bit more than the other translation… Smile

      Sauda khara khara -Sukhbir

      Dil dena dil lena
      Giving your heart, taking a heart
      Dil dena dil lena
      Giving your heart, taking a heart
      Hai sauda khara khara x 4
      Is an easy deal

      (Interlude 1)

      (Interlude 2)

      Dil de saude wich na chalde Na sona na chandi
      In exchange of a heart you can’t give gold nor can you give silver

      (Interlude 2)

      Dil de saude wich na chalde na sona na chandi
      In exchange of a heart you can’t give gold nor can you give silver

      Dil da sauda kariye beshaq
      You should definetely give your heart

      Jave jaan je jandi
      And even if you have to give up living while doing that, just give up

      Je sauda…
      When the trade

      Hai sauda khara khara x 4
      is an easy deal

      (Interlude 1)

      (Interlude 2)

      Dil de saude khaatir ranjhe
      For the trade of the heart Ranjha has

      Chhadiya takht hazaaraa
      fought a thousand battles

      (Interlude 2)

      Dil de saude khaatir ranjhe
      For the trade of the heart Ranjha has

      Chhadiya takht hazaaraa
      fought a thousand battles

      Phir bhi aakhe lagda menu sauda sasta yarra
      But still, my dear friend, the trade seems quite cheap to me

      Ke sauda…Hai sauda khara khara x 4
      That the trading is a done deal

      (Interlude 1)

      (Interlude 2)

      Dil de saude wich na chaldi duji koi dalali…hai…
      During the exchange of the heart you can’t exchange anything else

      (Interlude 2)

      Dil de saude wich na chaldi duji koi dalali
      During the exchange of the heart you can’t exchange anything else

      Ek hove dil waala te bas ek hove dil waali
      You just need one man with a heart and one women with a heart

      Te sauda…
      Then the trade

      Hai sauda khara khara x 4
      Is an easy deal

      (Break)

      Dil dena dil lena
      Giving your heart, taking a heart

      Dil dena dil lena
      Giving your heart, taking a heart

      Hai sauda khara khara x 8
      Is a done deal

    • #50954
      Kim859
      Participant

      Thanks to both of you! I really appreciate it!

      KIM Big Smile

Viewing 6 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.