<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.bollywoodlyrics.com/cs/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results matching tag 'Kisna'</title><link>http://www.bollywoodlyrics.com/cs/search/SearchResults.aspx?o=DateDescending&amp;tag=Kisna&amp;orTags=0</link><description>Search results matching tag 'Kisna'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CommunityServer 2008.5 SP2 (Debug Build: 40407.4157)</generator><item><title>Hum Hai Iss Pal Yahan from Kisna</title><link>http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/4594/66336.aspx#66336</link><pubDate>Wed, 13 Feb 2008 22:33:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7d0b4517-a6a2-4de4-a387-b5ab56ada223:66336</guid><dc:creator>gaby69</dc:creator><description>&lt;p&gt;Hello,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;New to this site, I am not sure I am looking for things correctly. I would love it anyone could point me to a translation into english of the song in the subject line, may thanks.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gaby&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: Kaahe Ujaadi Mori Neend translation</title><link>http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/3419/50622.aspx#50622</link><pubDate>Sat, 21 Jul 2007 21:46:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7d0b4517-a6a2-4de4-a387-b5ab56ada223:50622</guid><dc:creator>madhurdixit</dc:creator><description>&lt;pre&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;kaahe ujaadi mori neend &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight:normal;"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;Why did you take away my sleep&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;o kisna &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight:normal;"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;O Kisna&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;kaahe ujaadi mori neend &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight:normal;"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;Why did you take away my sleep&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;rang rang ke khel khelat hai&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight:normal;"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;We play the game of colours&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;rang rang ke khel khelat hai&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight:normal;"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;We play the game of colours&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;maarat bhar pichhkari&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight:normal;"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;Striking with a pichkaari (a traditional device to spray coloured water)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;kaahe ujaadi mori neend &lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight:normal;"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;Why did you take away my sleep&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;kisna&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;kisna&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;kisna&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;kisna...&lt;/span&gt;&lt;/pre&gt;&lt;span style="FONT-SIZE:10pt;FONT-FAMILY:Arial;"&gt;kaahe ujaadi mori neend&lt;/span&gt;&lt;pre&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight:normal;"&gt;&lt;span style="FONT-FAMILY:Arial;"&gt;Why did you take away my sleep&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/pre&gt;&lt;span style="FONT-SIZE:10pt;FONT-FAMILY:Arial;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; 
&lt;p&gt;&lt;img style="WIDTH:280px;HEIGHT:378px;" height="378" src="http://karana23.files.wordpress.com/2007/01/madhuri-dixit-launches-marathi-book-1.jpg" width="280" alt="" /&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: Hum Hain Iss Pal Yahan</title><link>http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/1814/21364.aspx#21364</link><pubDate>Tue, 24 Oct 2006 19:48:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7d0b4517-a6a2-4de4-a387-b5ab56ada223:21364</guid><dc:creator>madhurdixit</dc:creator><description>&lt;p&gt;Kabhi kabhi hum ek doosre ko khokar bhi toh pyar ko ooncha darja dete hain. Judaa rehkar pyar ki oonchaaiyon ko praapt karte hain. Har pyar milan to nahin. Judaai bhi toh ek pyar hai.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Sometimes even by losing each other we elevate the status of love. In separation we reach new heights of love. Every love doesn&amp;rsquo;t end in being united. Separation is also a form of love.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hum hain is pal yahaan, jaane hon kal kahaan&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;We are here at this moment, who knows what&amp;rsquo;ll happen tomorrow&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hum milein na milein, hum rahein na rahein&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Whether we meet or not, whether we live or not&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Rahegi sada yahaan, pyar ki yeh dastaan&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;This love story will live on forever&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sunenge sada jise, yeh zameen aasmaan&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;and be heard forever on earth and in heaven&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rang dhal jaate hain, din badal jaate hain&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Colors fade, days change&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Raatein so jaateen hain, raahein kho jaateen hain&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Nights end, paths get lost&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Pyar khotaa nahin, pyar sotaa nahin&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Love is never lost, love never sleeps&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Pyar dhalta nahin, haan badalta nahin&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Love never ebbs, and never changes&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hum hain is pal&amp;hellip;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hum jahaan aaye hain, meherbaan saaye hain&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;where we have landed, the shadows are kind&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hum yahaan khwaabon ke kaaravaan laaye hain&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Here we have brought the caravan of dreams&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Dhadkanein hain jawaan, gaa raha hai samaa&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Heartbeats are vibrant, the whole atmosphere is singing&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Pighli pighli si hain, mehki tanhaaiyaan&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;the very air melts with the fragrance of solitude&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hum hain is pal yahaan&amp;hellip;&amp;hellip;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Hum Hain Iss Pal Yahan</title><link>http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/1814/21335.aspx#21335</link><pubDate>Sun, 22 Oct 2006 06:22:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7d0b4517-a6a2-4de4-a387-b5ab56ada223:21335</guid><dc:creator>revoltage</dc:creator><description>&lt;p&gt;Hum Hain Iss Pal Yahan&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Can someone please translate this song from Kisna for me ?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thanks&lt;img src="http://www.bollywoodlyrics.com/cs/emoticons/emotion-2.gif" alt="Big Smile" /&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>&amp;amp;quot;Woh Kisna Hai&amp;amp;quot; from Kisna film</title><link>http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/33/214.aspx#214</link><pubDate>Tue, 01 Mar 2005 20:11:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7d0b4517-a6a2-4de4-a387-b5ab56ada223:214</guid><dc:creator>Madhu</dc:creator><description>Woh hai Rangeela&lt;br /&gt;he is colorful&lt;br /&gt;Chail chabeela&lt;br /&gt;attractive beau&lt;br /&gt;Woh hai natkhat&lt;br /&gt;he is naughty&lt;br /&gt;woh jamuna tat&lt;br /&gt;by the shore of the Jamuna river&lt;br /&gt;phere lagaye murli bajaye &lt;br /&gt;goes around, plays the flute&lt;br /&gt;Gopiyon ke sang raas rachaaye&lt;br /&gt;dances raas (folk dance in circle) with the village belles&lt;br /&gt;Murli bajaiyaa raas rachaiyaa &lt;br /&gt;flute player, dancer of raas (folk dance in circle)&lt;br /&gt;shyam salona hai&lt;br /&gt;Shyam (another name for Kisna) is handsome&lt;br /&gt;jo hai albela madnainowala&lt;br /&gt;he who is unique and has intoxicating eyes&lt;br /&gt;jiski deewani brij ki har bala&lt;br /&gt;for whom every girl in Brij (area in UP) is crazy&lt;br /&gt;woh kisna hai,woh kisna hai&lt;br /&gt;he is Kisna&lt;br /&gt;woh kisna hai,woh kisna hai&lt;br /&gt;kisna hai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jo hai albela madnainowala&lt;br /&gt;jiski deewani brij ki har bala&lt;br /&gt;woh kisna hai,woh kisna hai&lt;br /&gt;woh kisna hai,woh kisna hai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pyar mein doobi,pyar mein khoyi&lt;br /&gt;drowned in love, lost in love&lt;br /&gt;pyar ki dhun mein jaagi na soyi&lt;br /&gt;absorbed in love so neither sleeping nor waking&lt;br /&gt;pyar mein doobi,pyar mein khoyi&lt;br /&gt;pyar ki dhun mein jaagi na soyi&lt;br /&gt;duniya se hai woh anjaani&lt;br /&gt;she is oblivious to the world&lt;br /&gt;sab kehte hai prem deewani&lt;br /&gt;everyone calls her crazy in love&lt;br /&gt;kisna se milti hai bhool ke har bandhan&lt;br /&gt;she meets Kisna forgetting all ties&lt;br /&gt;kisna ki hi mala japti hai woh jogan&lt;br /&gt;that female recluse or monk only chants the name of Kisna&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nainon mein sanson mein mann mein kisna&lt;br /&gt;in the eyes, in the breath in the mind/heart is Kisna&lt;br /&gt;har pal hai jeevan mein jiske kisna&lt;br /&gt;in every moment of whose life is Kisna&lt;br /&gt;woh radha hai&lt;br /&gt;she is Radha&lt;br /&gt;woh radha hai, woh radha hai&lt;br /&gt;Radha hai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madhur madhur sa roop hai jiska&lt;br /&gt;sweet sweet whose beauty is&lt;br /&gt;shwet shwet rang jiska&lt;br /&gt;whose color is fair&lt;br /&gt;sundar tan man sundar chitwan&lt;br /&gt;beautiful body mind beatiful appearance&lt;br /&gt;sundar hai ang jiska&lt;br /&gt;whose each body part is pretty&lt;br /&gt;pyar hai sagar se bhi gehra kisna ke sang jiska&lt;br /&gt;whose love for Kisna is deeper than the ocean &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;woh radha hai&lt;br /&gt;she is Radha&lt;br /&gt;woh radha hai, woh radha hai&lt;br /&gt;Radha hai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jo hai albela madnainowala&lt;br /&gt;jiski deewani brij ki har bala&lt;br /&gt;woh kisna hai,woh kisna hai&lt;br /&gt;woh kisna hai,woh kisna ha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nainon mein sanson mein mann mein kisna&lt;br /&gt;har pal hai jeevan mein jiske kisna&lt;br /&gt;woh radha hai&lt;br /&gt;woh radha hai, woh radha hai&lt;br /&gt;Radha hai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;woh kisna hai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madhu &lt;img src="http://bollywoodlyrics.com/cs/emoticons/emotion-1.gif" alt="Smile" /&gt;</description></item></channel></rss>