<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www.bollywoodlyrics.com/cs/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Search results matching tag 'Baabul'</title><link>http://www.bollywoodlyrics.com/cs/search/SearchResults.aspx?o=DateDescending&amp;tag=Baabul&amp;orTags=0</link><description>Search results matching tag 'Baabul'</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CommunityServer 2008.5 SP2 (Debug Build: 40407.4157)</generator><item><title>Re: Baawri piya ki, baawri piya ki</title><link>http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/3465/51284.aspx#51284</link><pubDate>Fri, 27 Jul 2007 18:14:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7d0b4517-a6a2-4de4-a387-b5ab56ada223:51284</guid><dc:creator>Jules86</dc:creator><description>&lt;p&gt;baawri piya from baabul has been translated here:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/1995/26140.aspx#26140" target="_blank" title="http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/1995/26140.aspx#26140"&gt;http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/1995/26140.aspx#26140&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;you will find the lines you want in this song.. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: Bebasi dard ka aalam from Baabul</title><link>http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/2491/35958.aspx#35958</link><pubDate>Mon, 26 Mar 2007 14:29:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7d0b4517-a6a2-4de4-a387-b5ab56ada223:35958</guid><dc:creator>admincs1</dc:creator><description>&lt;p&gt;Check this post ...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/thread/27454.aspx&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;The other song is also translated I believe.&amp;nbsp; Simply search for it using the search box at the top.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;-Mukesh&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Bebasi dard ka aalam from Baabul</title><link>http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/2491/35829.aspx#35829</link><pubDate>Mon, 26 Mar 2007 02:35:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7d0b4517-a6a2-4de4-a387-b5ab56ada223:35829</guid><dc:creator>swamina</dc:creator><description>&lt;p&gt;Translation for two songs from Baabul&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bebasi dard ka aalam &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bawari Piya ki (sad)&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Re: baabul translation</title><link>http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/2331/32522.aspx#32522</link><pubDate>Mon, 26 Feb 2007 15:03:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7d0b4517-a6a2-4de4-a387-b5ab56ada223:32522</guid><dc:creator>tynnille</dc:creator><description>&lt;p&gt;here&amp;#39;s the translation you asked for&lt;/p&gt;&lt;p&gt;(keh raha hai dil diwaana from baabul)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;keh raha hai dil diwaana jaane jaan khaake kasam &amp;ndash; 2 &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id="t"&gt;My Crazy Heart Swears To You My Darling&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;hum ishq main mar jayenge kuch bhi sanam kar jaayenge &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id="t"&gt;I&amp;rsquo;ll Die For You, I&amp;rsquo;ll Do Anything For You In The Name Of Love&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;chodenge na daaman yaar ka ((wada raha - 3) pyaar ka) &amp;ndash; 2 &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id="t"&gt;But I&amp;rsquo;ll Never Leave You. This I Promise You&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;keh raha hai dil diwaana jaane jaan khaake kasam &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dooriyaan na ab zara ho jaana, saanson ke darmiyaan &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id="t"&gt;There Won&amp;rsquo;t Be Any Distance Between Our Breaths&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;chhedti hai dhadkanon ko pal pal mausam ki narmiyaan &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id="t"&gt;The Softness In The Air Plays With Our Heartbeats&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;toh aaja chahaton ki shabanam pi le, lamhon mein sadiyon ko ji le &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id="t"&gt;So C&amp;rsquo;mon, Drink From The Dewdrops Of Desire, Lets Live A Lifetime In This Moment&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;keh raha hai, pal suhana, jaane jaan khaake kasam &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id="t"&gt;This Beautiful Moment Swears To You, My Love&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tu khayaalon ke haseen saaye mein rehata hai raat din, &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id="t"&gt;You Reside In The Beautiful Shadows Of My Thoughts&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;kuch nahi hai zindagani meri, ab tanha tere bin &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id="t"&gt;Now Life Means Nothing Without You&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;toh aaja janmon ka bandhan jode, thaam ke baahen na chhode &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id="t"&gt;So C&amp;rsquo;mon, Lets Bond For Lifetimes, Lets Hold Each Other And Never Let Go&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;keh raha hai, har phasaana, jaane jaan khaake kasam &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Every Story Swears To You My Darling&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;keh raha hai dil diwaana, jaane jaa khaake kasam &lt;br /&gt;hum ishq mein mar jayenge kuch bhi sanam kar jayenge &lt;br /&gt;chhodenge na daaman yaar ka, ((wada raha - 3) pyaar ka) &amp;ndash; 2&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>baabul translation</title><link>http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/2331/32482.aspx#32482</link><pubDate>Sun, 25 Feb 2007 21:34:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7d0b4517-a6a2-4de4-a387-b5ab56ada223:32482</guid><dc:creator>Shortyamar</dc:creator><description>hi, could someone please translate the song keh raha hai from baabul into english. thanks !!!!</description></item><item><title>bebasi dard kaa aalam from Baabul</title><link>http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/2021/27454.aspx#27454</link><pubDate>Thu, 28 Dec 2006 09:15:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7d0b4517-a6a2-4de4-a387-b5ab56ada223:27454</guid><dc:creator>Aminath Shaly</dc:creator><description>Hi Everyone..............

Can anyone pls help me with the translation. Its a very nice song from film Baabul.

(bebasi dard kaa aalam, tum mujhe de do apne ghum - 2
khaamoshiyaan bhi do, tanhaaiyaan bhi do
bechaaniyaa bhi de do, de do naa) - 2

(bhigi palkon se churaa lungaa nami
rehane dungaa naa, khahin koi kami) - 2
tumko daaman naa bhigone dungaa
ab kabhi tumko naa rone dungaa
uljhane ghum ki parchhaiye
de do mujhe apni tanhaaiyaan
gumnamiyaan bhi do, naakaamiyaan bhi do
viraaniyaan bhi de do, de do naa

(tere hotho pe sajaa dungaa hansi
teri raahon mein bhichhaa dungaa khushi) - 2
tum mujhe apnaa maanti ho agar
yu khafaa hoke naa jhukaao nazar
mushkile apni majburi
ho de do mujhe sari benuri
pareshaaniyaaa bhi do, hairaaniyaa bhi do
nhigebaaniyaa bhi de do, de do naa

bebasi dard kaa aalam, tum mujhe de do apne ghum - 2
khaamoshiyaan bhi do, tanhaaiyaan bhi do,
bechaniyaa bhi de do, (de do naa- 2)


Thanks alot.
Takecare</description></item><item><title>Re: baabul movie</title><link>http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/1875/22179.aspx#22179</link><pubDate>Sat, 11 Nov 2006 10:57:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7d0b4517-a6a2-4de4-a387-b5ab56ada223:22179</guid><dc:creator>madhurdixit</dc:creator><description>&lt;p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"&gt;keh raha hai dil diwaana jaane jaan khaake kasam &amp;ndash; 2&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Swearing on you, m&lt;span&gt;y crazy heart is saying to you my darling&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;hum ishq main mar jayenge kuch bhi sanam kar jaayenge&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;I&amp;rsquo;ll die for love, I&amp;rsquo;ll do anything my love&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;chodenge na daaman yaar ka ((wada raha - 3) pyaar ka) &amp;ndash; 2&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;I&amp;rsquo;ll never leave your side. I promise to you, swear on love&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;keh raha hai dil diwaana jaane jaan khaake kasam&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"&gt;Swearing on you, m&lt;span&gt;y crazy heart is saying to you my darling&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;dooriyaan na ab zara ho jaana, saanson ke darmiyaan&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Don&amp;rsquo;t let there be any distance&lt;span&gt; between our breaths&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;chhedti hai dhadkanon ko pal pal mausam ki narmiyaan&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;T&lt;span&gt;he softness in the season plays with our heartbeats&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;toh aaja chahaton ki shabanam pi le, lamhon mein sadiyon ko ji le&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;So come let&amp;rsquo;s drink the drops of desire, lets live a lifetime in this moment&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;keh raha hai, pal suhana, jaane jaan khaake kasam&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Swearing on you, this beautiful moment is saying my darling&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tu khayaalon ke haseen saaye mein rehata hai raat din,&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;You stay night and day in the beautiful shadows of my thoughts&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;kuch nahi hai zindagani meri, ab tanha tere bin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"&gt;Now life means nothing without you&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"&gt;&lt;br /&gt;toh aaja janmon ka bandhan jode, thaam ke baahen na chhode&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;So come and let us tie a bond for life,&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;lets hold each other and never let go&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;keh raha hai, har phasaana, jaane jaan khaake kasam&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"&gt;Swearing on you, every story is saying my darling&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"&gt; &lt;br /&gt;keh raha hai dil diwaana, jaane jaa khaake kasam&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"&gt;Swearing on you, m&lt;span&gt;y crazy heart is saying to you my darling&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"&gt;&lt;br /&gt;hum ishq mein mar jayenge kuch bhi sanam kar jayenge&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"&gt;I&amp;rsquo;ll die for love, I&amp;rsquo;ll do anything my love&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"&gt;&lt;br /&gt;chhodenge na daaman yaar ka, ((wada raha - 3) pyaar ka) &amp;ndash; 2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"&gt;I&amp;rsquo;ll never leave your side. I promise to you, swear on love&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img height="500" src="http://www.funmunch.com/celebrities/actresses/madhuri_dixit/madhuri_dixit_pictures/madhuri_dixit_4.jpg" width="463" /&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Keh Raha Hai - baabul movie - translation</title><link>http://www.bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/1875/22178.aspx#22178</link><pubDate>Sat, 11 Nov 2006 10:35:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">7d0b4517-a6a2-4de4-a387-b5ab56ada223:22178</guid><dc:creator>plumwish07</dc:creator><description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;would you provide the english translation of keh raha hai from baabul movie?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Edited name of thread to include song title...&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;- Boo&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>