-
Hi Abdoolji, I don't understand what you mean... there is a whole section of the forum dedicated to the translation of songs - 'Lyric Corner' http://bollywoodlyrics.com/cs/forums/default.aspx?GroupID=2 I am a little confused... could you give me a little more information, please?
-
Chanda Hai Tu - Aradhana
-
Here you go... again, it's on the main site.. --MALE-- Pehle kabhi, haan haan pehle kabhi Before now, yes before now Na mera haal aisa hua My condition was never like this Meri neend gayi, chain khone laga My sleep has gone away, my tranquility is getting lost Kuch to hone laga, haan kuch to hone laga Something is happening, yes something is happening
-
Here you go... a simple Google search took me to the translation in seconds... kise kahoon iss dil ko hai tumne aise churaayaan Whom did I say that you have stolen my heart in such a way that hai nikle par armaanno ke, you taking me higher My desire has got wings, you take me higher saiya saiya chhodo mori baiya, Darling, darling, darling, leave my
-
Do you mean 'Agar Tum Mil Jao' from Zeher? Can I have the name of the artist/movie please? And have you tried searching for it on the forum? Here is the one from Zeher, if you are looking for it... http://bollywoodlyrics.com/cs/forums/p/417/1451.aspx#1451
-
Here are the lyrics... hopefully someone can translate... zindaabaad! zindaabaad! (ai muhabbat zindaabaad! -2) zindaabaad! zindaabaad! (ai muhabbat zindaabaad! -2) (daulat ki zanjeeron se tu -2) rahati hai aazaad zindaabaad! zindaabaad! (ai muhabbat zindaabaad! -2) mandir mein masjid mein tu aur tu hi hai eemaanon mein murali ki taanon mein tu aur tu
-
Here you go... Bahot Pyaar Karate Hain, Tum Ko Sanam I Love You So Much My Love Kasam Chaahe Le Lo, Khudaa Kee Kasam If You Want I Can Swear To It, Swear To Lord Humaaree Gajal Hain, Tasawwoor Tumhaaraa My Poetry Is Your Smile Tumhaare Beenaa Ab Naa Jeenaa Gawaanraa Without You Living Is Untolerable Now Tumhe Yoo Hee Chaahenge Jab Tak Hain Dam I Will
-
--MALE-- O, eh hey hey, ha ha Mere sapnon ki rani kab aayegi tu Queen of my dreams, when will you come Aayi rut mastaani kab aayegi tu The amorous season has come, when will you come Beeti jaaye zindagaani kab aayegi tu My lifetime will pass, when will you come Chali aa, tu chali aa Come, you come Mere sapnon ki rani kab aayegi tu Queen of my dreams
-
Can anyone translate, please? Addiyan ton ki paiyan jhanjara laung mare lishkare Addiyan ton ki paiyan jhanjara laung mare lishkare Kagna tera ni sanu kare ishaare Kagna tera ni sanu kare ishaare Kagne de vitch lage naag sat rang ni Kale kale aashiqan to dil ehe mange ni Kagne de vitch lage naag sat rang ni Kale kale aashiqan to dil ehe mange ni pne
-
Here are the lyrics... I think it's Hindi, but I am no expert... can anyone help? Woh jab meri rahat ke Kadam the maaz bhoot Mere anda yeh samandar Meri dhukhoon ka mar hoon Barson guzare hai aap Dil pe nahin aetbaar Kal joothi meri jawani Aaj hai kahani Kya meri zindagi, ek khwaab hai Kitni lambe, yeh raat hai Bikhre sapne, bichre apne Yaad chupke