-
Helloo, many thanks to anyone who could translate this oh so intoxicating song from omkara..! xx NAMAK Haaaa, chaand nikal gayi ho ji main chaand nikal gayi daiyyo re...... Hmm, bhitar bhitar aag jare baat karu to sape lage ajji bhitar bhitar aag jare baat karu to sape lage oh main tu chaand nikal gayo daiyya re Ang pe aise chhaale padee Tez tha jhaunka
-
Hey guys ! Hope your good Well we're approaching the shaadi season now (yayyy) and i've been stuck trying to locate a song that we've heard in a random party video. Its a really old song, atleast 15 years old but a must for all parties and generally all DJ's play it. I'm not entirely sure of the lyrics but from what i've heard
-
Awesome! Thanks alot Gauri, wow the original is fab as well, great stuff
-
Hey, I got these from another forum quite a while ago when I needed them for my cousin's wedding. There's quite a few tappe (verses) I think afew more than in one song. Can't find the translation sowwie, I can vaguely get an idea of what it means but I wouldn't trust myself to translate it perfectly. .... Lathe di chadar utte saleti
-
Hi guys, there's a song from the new movie 'Risk', and it is based on a marathi line that goes 'Mala lagli kunachi hitchki'. Apparently the 'Hitchki' (meaning 'hiccup' in hindi) part replaced the original word 'utchki'. Does anyone know what the line 'Mala lagli kunachi uchki' means? And where the
-
Which quote do you mean? Is it the one in waluschas sig?? ..: If you ain't livin' life to the edge....your takin' up too much space " />:..
-
awwww i LUB that song! its only like the sweetest song ever " /> errm i'm not sure about lyrics tho...hmmmm let me hav a look on the net...... ..: Aisi nazar se dekha...us zaalim ne chowk par Humne kaleija rak diya...chaaku ki nowk par:..
-
http://www.bollywhat.com/lyrics/asok_lyr.html#2 hey ash check this page out it has the full translated lyrics " /> ..: Aisi nazar se dekha...us zaalim ne chowk par Humne kaleija rak diya...chaaku ki nowk par:..
-
aaisi najar se dekha us zalim ne chowk par humne kaleja rakh diya chaku ki nok par The way that villain eyed me in the market-place, it felt like putting my heart at knife's point. wah wah, kamal ho gaya , woh raita fail gaya dhin tanak dina ...... mera chain bain sab ujda ,jaalim nazar hata le – 2 My peace of mind has been destroyed; stop staring at
-
here you go.... chameli- sajna ve sajna Mann saath samandar dol gaya jo tu aankhon se bol gaya… Oh… mann saath samandar dol gaya jo tu aankhon se bol gaya Le teri ho gayi yaar sajna ve sajna, ho sajna mere yaar sajna ve sajna Jo saath samandar dol gaya tere pyaar mein le bin bol gaya -2 Le teri ho gayi yaar sajna ve sajna, oh sajna mere yaar sajna ve