-
i want translation ofRuth Hai Milan Ki thank u tawfiq
-
--MALE-- Sau saal pehle mujhe tumse pyaar tha A hundred years ago I loved you Mujhe tumse pyaar tha, aaj bhi hai I loved you, today as well Aur kal bhi rahega And tomorrow also --FEMALE-- Sadiyon se tujhse milne jiya beqaraar tha For ages, my heart was impatient to meet you Jiya beqaraar tha, aaj bhi...
-
(44) RAHA GARDISHON MAY HARDAM..................DO BADAN http://www.channeldosti.com/oldies/Muhammad%20Rafi/Raha%20Gardishon%20Main.mp3 Year: :1966 Singer(s) :Mohd Rafi Lyricist: :Shakeel Badayuni Musician(s): :Ravi (Rahaa gardishon mein haradam mere ishk kaa sitaaraa)2 The star of my love has always...
-
Hi, could someone please translate these lyrics for me? Raha Gardishon Mein Hardam, Mere Ishq Ka Sitara Kabhi Dagmagayi Kashti, Kabhi Kho Gaya Kinara Koi Dil Ke Khel Dekhe, Ke Mohabbaton Ki Baazi Woh Qadam Qadam Pe Jeete, Main Qadam Qadam Pe Haara Yeh Hamari Badnasibi, Jo Nahin To Aur Kya Hai Ke Usi...
-
Amli_Jatt: Another song by Moh'd Rafiq it goes Jitni Haseen Ho Thom Othni Bewafaa Ho Title: Jithnee haseen ho tum Film: Mangu Dada (1970) Singer: Mohammad Rafi Music: C Arjun Lyrics: Jaan Nisaar Akhtar jithnee haseen ho tum, haai, uthni hi bevafaa ho jithnee haseen ho tum, uthnee hi bevafaa ho phir bhi...
-
aajaa, tujhako pukaare meraa pyaar come, my love is calling out to you aajaa, mai.n to miTaa huu.N terii chaah me.n come, I am destroyed in your love/desire tujhako pukaare meraa pyaar my love calls you dono jahaa.N kii bhe.nT cha.Dhaa dii maine raah me.n terii I offered the present of both the worlds...
-
Hi there! If anyone can sent me an english translation of the Song "AAJA THUJKO PUKARE MERA PYAR" mivie NEEL KAMAL Thanks Ronnal Ronnal