Movie Name: Mamta Singer: Lata MangeshkarMusic Director: RoshanLyrics: Majrooh SultanpuriYear: 1966RAHEN NA RAHEN........................(MAMTA 1966)http://www.musicindiaonline.com/p/x/6ACm5M7Pqt.As1NMvHdW/
rahe naa rahe hum mahakaa karengeban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan meinrahe naa rahe hum
mausam koee ho is chaman mein rang ban ke rahenge hum khiraamaachaahat kee khushaboo yoo hee zulfon se uregee, khizaa ho yaa bahaaren(yoo hee jhoomate)2 aur khilate rahenge,ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
rahe naa rahe hum mahakaa karenge ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan meinkhoye hum ayese, kyaa hain milanaa, kyaa bichhadanaa naheen hain yaad hum ko koonche mein dil ke jab se aaye sirf dil kee zameen hain yaad hum ko (isee sarzameen)2 pe hum to rahenge, ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
rahe naa rahe hum jab hum naa honge, jab humaaree khaank pe tum rukoge chalte chalte ashkon se bheegee chaandanee mein yek sadaa see suno ge chalte chalte(wahee pe kahee)2 hum tum se milenge, ban ke kalee.. ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
rahe naa rahe hum mahakaa karenge ban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein rahe naa rahe hum
Thanks:
.
rahe naa rahe hum mahakaa karenge
If we live or do not live, we shall carry on the fragranceban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
Becoming a bud, becoming a breeze, in the loyal gardenrahe naa rahe hum
If we live or do not live
mausam koee ho is chaman mein rang ban ke rahenge hum khiraamaa
Whatever weather is in this flower bed, I will stay a colour gracefullychaahat kee khushaboo yoo hee zulfon se uregee, khizaa ho yaa bahaaren
The fragrance of desire will fly from the tresses, let it be Autumn or Spring(yoo hee jhoomate)2 aur khilate rahenge,
We will stay spinning and buddingban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
Becoming a bud, becoming a breeze, in the loyal garden
khoye hum ayese, kyaa hain milanaa, kyaa bichhadanaa naheen hain yaad hum ko
I am lost like this, what is meeting, what is separating, I do not rememberkoonche mein dil ke jab se aaye sirf dil kee zameen hain yaad hum ko
Since you have come into the heart, I only remember the ground of the heart(isee sarzameen)2 pe hum to rahenge,
I will stay I that regionban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein
rahe naa rahe hum
If we live or do not livejab hum naa honge, jab humaaree khaank pe tum rukoge chalte chalet
When I will not exist, when you will walk on my ashesashkon se bheegee chaandanee mein yek sadaa see suno ge chalte chalet
In the tears from the wet moon, you will hear a call when walking(wahee pe kahee)2 hum tum se milenge, ban ke kalee..
Somewhere there, I will meet you, becoming a budban ke kalee, ban ke sabaa, baag-ye-wafaan mein