Can someone translate this song for me?
preet ki lath mohe aaisi laagi ho gayi main matwaali bal bal jaaun apane piya ko ke main jaaun vaari vaari mohe sudh budh naa rahe tan mann ki yeh toh jaane duniya saari bebas aur laachar phiru main haari main dil haari tere naam se jee loon tere naam se marr jaaun tere naam se jee loon tere naam se marr jaaun teri jaan ke sadke mein kuchh aaisa kar jaaun tune kya kar dala marr gayi main mitt gayi main ho ri ha ha ri ho gayi main teri deewani deewani teri deewani deewani tune kya kar dala marr gayi main mitt gayi main ho ri ha ha ri ho gayi main teri deewani deewani teri deewani deewani ishq junoon jab hadh se badh jaaye - 2 hanste hanste aashiq suli chadh jaaye ishq ka jaadu sar chadhkar bole khoob laga lo pehre raste rab khole yahi ishq ki marzi hain yahi rab ki marzi hain yahi ishq ki marzi hain yahi rab ki marzi hain tere bin jeena kaisa ??? tune kya kar dala marr gayi main mitt gayi main ho ri ha ha ri ho gayi main teri deewani deewani teri deewani deewani ke main rang rangili deewani - 2 ke main albeli main mastani gaaun bajaaun sabko rijhaaun he ??? se begaani ke main deewani main deewani tere naam se jee loon tere naam se marr jaaun tere jaan ke sadle mein kuchh aaisa kar jaaun tune kya kar dala marr gayi main mitt gayi main ho ri ha ha ri ho gayi main teri deewani deewani teri deewani deewani teri deewani deewani teri deewani deewani...
------------------
Hi,
I have edited the title of your post so that it can easily be searched for by other people...
Thanks,
Boo
Hi, Here's the translation...preet ki lath mohe aaisi laagi I'M ADDICTED TO LOVE SUCH WAY NOW,
ho gayi main matwaaliTHAT I'VE BECOME FRANICALLY FRENZY,
bal bal jaaun apane piya ko MY LOVE IS RUSHING MY VIGOUR IN SUCH WAY ,ke main jaaun vaari vaariTHAT I'D SACRIFICE MYSELF ON MY LOVE,mohe sudh budh naa rahe tan mann kiI'VE LEFT WITH NO SENSE OF MY BODY AND MY MIND NOW,
Yeh toh jaane duniya saari THE WHOLE WORLD KNOWS THIS THING,bebas aur laachar phiru mainI'M JUST WANDERING HELPLESSLY,haari main dil haari YES, I'VE LSOT MY HEART,
tere naam se jee loonI'LL LIVE WITH YOUR NAME ONLY,tere naam se marr jaaun I'LL DIE TAKING YOUR NAME ONLY,
tere naam se jee loon tere naam se marr jaaun teri jaan ke sadke mein kuchh aaisa kar jaaun I'D DO SUCH THINGS HAPPILY IN THE OFFERING OF YOUR LIFE,
tune kya kar dala marr gayi main mitt gayi mainWHAT HAVE YOU DONE TO ME?, THAT I'VE BEEN LOST AND LOOTED COMPLETELY,ho ri ha ha ri ho gayi mainOH YES, TRUELY, I'VE BECOME,teri deewani deewani YOUR LOVER
teri deewani deewani tune kya kar dala marr gayi main mitt gayi main ho ri ha ha ri ho gayi main teri deewani deewani teri deewani deewani ishq junoon jab hadh se badh jaaye WHEN THE LUNACY OF THE LOVE CROSES ITS LIMITS,- 2
hanste hanste aashiq suli chadh jaayeTHE LOVERS EVEN HANG ON THE GALLOWS, SMILING AND HAPPILY,
ishq ka jaadu sar chadhkar bole THE MAGIC OF LOVE MAKES THEM GO CRAZY,
khoob laga lo pehre raste rab khole EVEN IF YOU CORDON OFF IT, GOD, HIMSELF, OPENS ALL THE WAYS,
yahi ishq ki marzi hain THIS IS THE LOVE'S WISH ITSELF,
yahi rab ki marzi hain THIS IS GOD'S WISH ITSLEF,
yahi ishq ki marzi hain yahi rab ki marzi hain
tere bin jeena kaisaWHAT IS THE LIFE WITHOUT YOU? tune kya kar dala marr gayi main mitt gayi main ho ri ha ha ri ho gayi main teri deewani deewani teri deewani deewani
ke main rang rangili deewaniI'M THE COLOURED JOYFUL LOVER- 2ke main albeli main mastani I'M AGILE, I'M INTOXICATED
gaaun bajaaun sabko rijhaaun I'D SING, I'D PLAY THE MUSIC, AND WOULD PLEASE EVERYONE,
he se begaani STRANGER TO THE SORROWS
ke main deewani main deewani I'M THE LOVER
tere naam se jee loon tere naam se marr jaaun tere jaan ke sadle mein kuchh aaisa kar jaaun tune kya kar dala marr gayi main mitt gayi main ho ri ha ha ri ho gayi main teri deewani deewani teri deewani deewani teri deewani deewani teri deewani deewani...
Wow! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
It is really very beautiful.................
Normal 0 false false false MicrosoftInternetExplorer4
get more detail